论文部分内容阅读
(主席令第三十二号)《全国人民代表大会常务委员会关于修改〈中华人民共和国促进科技成果转化法〉的决定》已由中华人民共和国第十二届全国人民代表大会常务委员会第十六次会议于2015年8月29日通过,现予公布,自2015年10月1日起施行。十二届全国人民代表大会常务委员会第十六次会议决定对《中华人民共和国促进科技成果转化法》作如下修改:一、将第二条修改为:“本法所称科技成果,是指通过科学研究与技术开发所产生的具有实用价值的成果。职务科技成果,
(Chairman’s Decree No. 32) The Decision of the Standing Committee of the National People’s Congress on Amending the Law of the People’s Republic of China on the Promotion of the Transformation of Scientific and Technological Achievements was approved by the Standing Committee of the Twelfth National People’s Congress of the People’s Republic of China on the 16th The meeting was approved on August 29, 2015 and is now for release as of October 1, 2015. The 16th Session of the Standing Committee of the 12th National People’s Congress decided to make the following revisions to the ”Law of the People’s Republic of China on the Promotion of the Transformation of Scientific and Technological Achievements“ as follows: 1. The second article was revised as follows: ”Scientific and technological achievements referred to in this Law refer to Through scientific research and technology development produced by the results of practical value.Scientific and technological achievements,