论文部分内容阅读
为了贯彻卫生部关于继承老年中医学术经验的精神,卫生厅在3月5日邀请在南昌市的各科老中医座谈如何传授学术经验的问题。会上,许多中医老前辈对政府关怀、重视祖国医学遗产的措施,感到无比兴奋。他们介绍了他们幼年学习的经历,并就他们几十年来的亲身体验发表了他们对于如何传授经验的意见。他们都愿意将自己一生心得传授给年青一代,并认为学习祖国医学遗产的首要关键是思想问题。教的人应当认识传授学术经验是一项光荣任务,要把徒弟当作自己的子弟一样看待,大胆传授;学的人应当把中医事业作为自己的终身职业,端正对中医的认识,要有信心,有决心,还要有钻劲。少数青年同
In order to carry out the spirit of the Ministry of Health on inheriting the academic experience of elder Chinese medicine, the Department of Health invited on March 5 the issue of how to impart academic experience in various sections of elder Chinese medicine in Nanchang. At the meeting, many traditional Chinese medicine veterans were extremely excited about the government’s care and the importance attached to the medical heritage of the motherland. They presented their experiences of early childhood learning and published their own views on how to impart experience on their own hands-on experience over the past decades. All of them are willing to pass on their own life experiences to the younger generation and think that the primary key to learning the medical inheritance of the motherland is ideological issues. Teaching people should recognize that it is a glorious task to impart academic experience. They should regard disciples as their own children and teach them boldly. Students who learn should regard Chinese medicine as their lifelong profession and correct their understanding of Chinese medicine. They should have confidence Determined, but also hard-working. A small number of young people