连贯构建的多视角研究

来源 :外语与翻译 | 被引量 : 0次 | 上传用户:shibin19860211
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
本文根据不同的方法或理论探究了连贯构建。这些方法和理论在分析连贯上的不足表明,研究连贯构建,强调语篇或接受者任何一方的作用而轻视或忽视另一方都难以立足。语篇和接受者的相互作用是理解连贯的关键。
其他文献
第一届国际形式语言学研讨会(中国)于2001年6月9日—11日在湖南长沙召开。会议由湖南师范大学承办,与会代表88人分别来自中国、日本、美国、加拿大、意大利、荷兰、挪威、约旦
本文采用扎根分析法,对实地调研和网络收集的样本资料进行编码分析,通过持续比较分析对编码进行应用和完善,从创业意向、创业行为两个维度,归纳出大学生成功创业的影响因素,
本文根据系统功能语法中对语言的“隋态系统”阐述,结合超语言中的“权势”现象,通过对两则社论的情态系统分析,揭示出隐藏于文字背后的“权势”,从而展现语言与超语言的相互关系
非线性发展方程可以用来解释很多复杂的科学现象,比如海洋工程、流体力学、等离子物理、化学和物理等等。因此寻找非线性发展方程的精确解就变得越来越重要了。本文利用推广
1.问:to be about to这一常用句型后加不定式或动名词都可以吗?答:有的字典与语法书注明这一句型中的to既是不定式的符号,又可是介词,所以to be about to go或to going都对。但to
卡夫卡的“自卑情结”贯穿他的一生,深深地影响了他的学习、创作、工作和生活各个方面。童年生活中的“创伤性情景”,犹太民族的“贱民”身份以及因自我封闭而导致的极端孤立的
旅游资料的翻译,既要忠实于景点特征和文化内涵,又要使西方旅客有良好的可接受度,本文运用语用翻译学的原理,分别从语用含义和语用等效、“关联”理论和语用策略思维三方面,针对景
本文为《<牡丹亭&#183;惊梦>两种译文比较研究》一文的续篇,对其中部分曲词的译文进行了补充赏析,特别是对汪榕培教授对“晴丝”的创造性译法,作者在《唐宋词鉴赏辞典》的七百多
近年来,机动车污染问题在我国愈发严重。电动汽车被认为是减少化石能源依赖和温室气体排放的有效手段。从消费者视角出发,本文通过对国内外电动汽车相关研究的归纳,总结出五
在媒体融合的时代潮流与发展趋势之下,以互联网为底层技术架构的新媒体发展迅速,改变、颠覆着传统的信息传播方式.纪录片成长于传统电视媒体,其选题设计、制作方式、传播模式