论文部分内容阅读
起先是一片人脸的汪洋,湿漉漉的,每张脸只上了一小会儿岸。接下来依次是:绷在风衣里饱满的胸部、堆叠的袜口、活物似的毛领,以及大衣腋下一片湿疹状起球。一定有这样的夜晚,万物都十分驯服。黑夜像一块肉冻,被准确地切成两半。每个人都觉得自己穿行在昏暗的海底,过于安全。珊瑚礁一样的树木上方,有着海浪似的云波,日复一日,拍打着高处的堤岸。因缺乏光照,呈现一种内敛的暗褐。海面太远,这里常年不见天日。
At first it was a face of ocean, wet, and each face only a little while shore. Followed by: stretched in the trench coat full chest, stacked socks, live like fur collar, and a coat under the armpit eczema pilling. There must be such a night, everything is very tame. The night is like a piece of jelly, cut exactly in half. Everyone feels himself walking through the darkness of the sea and is too safe. Above the coral reef-like trees, there is a wave-like cloud wave, day after day, flapping the embankment high above. Due to lack of light, showing a restrained dark brown. The sea is too far, here is not seen forever.