论文部分内容阅读
众所周知,英语学习者在学习英语的过程中难免会受到母语的影响,这种影响就是迁移问题,学习的迁移现象早已为人们所熟知。孔子说过:"举一隅不以三隅反,则不复也。"他要求学生能"由此以知彼",从已知引申到未知,这正是学习的迁移现象。教育心理学认为,迁移是一种学习中习得的经验对其它学习的影响,即一种学习对另一种学习的影响,迁移现象广泛存在于学习过程中,它贯穿于整个教学过程。英语教学中,母语对英语知识的正负迁移都存在。积极的迁移(即正迁移)有助于另一种学习的理解和掌握,起促进作用,产生积极的影响。而消极的迁移(即负迁移)则会对另一种学习产生消极影响,导致错误和困难发生,对英语学习起干扰或阻碍作用。迁移理论认为:迁移有一部分取决于已学知识和将学知识之间的相同因素。任务间的共同因素导致任务的相似性,相似性决定迁移的量。学习对象的共同要素越多,则越容易产生正迁移。在外语学习中,母语的迁移影响是不可能完全避免的,母语的负迁移也不可否认,它对语音、语义、句型、语法形成一定的干扰,使学习者在母语的影响下难以掌握地道的外语;另外,母语的文化迁移也会阻碍外语学习,学习者可能会用自己的文化习惯去套用外语的文化习惯,从而产生语言错误。在中国人的英语学习中,由于汉语语言与英语语言、中国文化与英语国家文化之间存在着巨大的差异,我们主张在学习英语的过程中应尽量避免母语干扰,在课堂上尽量使用英语而不使用母语。本文主要探讨我在英语教学过程中是如何利用母语的正迁移现象来促进学生的英语学习。