论文部分内容阅读
[摘 要]《壮族麽经布洛陀影印译注》不仅是壮族宗教典籍的精华,更是壮族语料的真实展现。从词汇进行研究麽经不仅有助于我们了解壮族麽经的内容,还有助于我们认识和了解壮语词汇。本文主要选取《壮族麽经布洛陀影印译注》三个版本(章节)为研究对象,借鉴现代汉语的词汇学知识,结合版本说明进行版本之间的词汇比较,从而综合分析各个版本的词汇特点,并从地域和历史角度分析其原因。
[关键词]麽经;用词比较;词汇特点
[中图分类号]H03 [文献标识码]A [文章编号]1674-604X(2009)10-0036-03
张声震主编的《壮族麽经布洛陀影印译注》是由广西右江流域、红水河中上游以及云南文山州壮族地区搜集的39本麽教经书精选汇集而成,是迄今为止壮族宗教经典古籍中搜集最全面、整理最系统、规模最大的版本。它详细而全面地记载了壮族民间历代布麽祭祀布洛陀、收魂、禳解、除冤、还愿、祝寿、超度亡灵等一整套宗法仪式,展示了壮族先民记录历史、传承文明而创造的丰富多彩的古歌谣、古谚语、古咒语、古文字原貌,内容广博。
1.(三个)版本说明及题解
版本四——《麽叭科儀》:来源于广西河池市巴马燕洞乡燕洞村来屯;抄本年代不详;流传于广西壮族自治区河池市巴马瑶族自治县的燕洞、城关、所略及百色市田阳县的玉凤等乡镇。
版本十——《麽兵甲一科》:来源于原广西田阳县玉凤镇玉凤村亭怀屯;推断抄本于公元1981年农历二月初十抄完;主要流传于广西壮族自治区百色市右江区、田阳县、田东县和河池市巴马瑶族自治县交界的壮族地区。
版本十二——《本麽叭》:来源于原百色市百兰乡那伏屯;推断抄本抄于19世纪中叶至19世纪末之间;流传于广西壮族自治区百色市右江区各乡镇、田阳县、田东县及河池市巴马瑶族自治县等壮族地区。[1]
“麽”,壮语读作[mo1],即喃麽,念诵。“兵”和“甲”都是壮族麽教中的专用术语。“兵”(又写作“口兵”)[pe:η1],原指棒打、驱赶之意。在麽经中引申为不祥之兆、凶兆,如母猪生独崽、母狗生七崽、鸡鸭上神台、母鸡打鸣等,“生活中这种不祥事像和征兆共计有七十二种”[2]。“甲”(又写作“叭”)[tca:t7],原意指孵成的鸡仔跳出蛋壳。在经文中或作名词,指附着在人身上的殃怪、精怪;或为动词,指剥离、砍断殃祸凶灾。[3]“麽[口 兵]”[mo1pe:η1],为驱除生活中不吉利的事像和不祥之兆所用的经文;“麽甲(叭)”[mo1Pja:it7],为灾难发生后举行的驱赶、剥离、砍断灾难等所用的经文。《本麽叭》、《麽叭科仪》即麽禳解各种冤怪灾殃的麽经,《麽兵甲一科》意思就是麽诵兵、甲法事仪式合为一科目。
本文选取的三个版本流传地区相同,内容都是麽禳解各种冤怪灾殃或不吉利征兆,有一定可比性。
2.各版本词类比较分析
现代汉语对词类的划分主要依据词的组合能力、造句功用、语法形式这三个语法特征来进行,把词分为名词、动词、形容词、数词、量词、代词、副词、介词、连词、助词、拟音词十一类。参考这一标准,结合壮语中民族固有词的单音节词占优势、多音单纯词较少的特点,笔者对壮语词性进行分类主要还参考其词义来开展,结合《麽经》实际情况,把个版本壮语词分名词、动词、形容词、数词、量词、代词、副词、介词、连词、助词和声貌词十一类进行比较。
由表可见:
(一)麽经壮语实词包括名词、动词、代词、形容词、数词和量词的数量较多;虚词包括副词、介词、连词、助词、声貌词的数量较少,其中助词最少;这与现代汉语有相似之处。
(二)数词和量词不是一一对应的关系,数词比量词多,这与汉语有异。在汉语中,数量词结合较紧密,基本上呈一一对应关系,但麽经里的壮语数词比量词多。笔者认为这主要有两个方面的原因:从数词角度看:壮语中的数词可单独使用,也可受代词(指示代词)和名词的修饰。如《麽经》各章第一句:“三盖三王置,四盖四王造”,“三盖”、“四盖”、“三王”、“四王”,分别译作“三界、四界、三个王、四个王”;表示女儿(或女人)的“娘”有“娘了”、“二娘”,分别表示一个、两个女儿(女人);表示儿子的“力”也有类似用法;其次,从量词角度看:一部分壮语量词可以“表示人、事物的单位或类别”[4],它们以词头的形式冠在名词前,共同指示名词。如《麽经》中:“个桃”(桃树)、“枯龍”(榕树),其中“个”和“枯”其实就是表示树木的量词“棵”。这在壮语中是很典型的一类用法。如表示“人”的“甫”、表示“句(话)”的“口存”、表示“家禽”的“啚”、表示“器皿”的“吞”、“恩”,等等。二者共同造成了量词数量的减少。如图:
(说明:“词义”是根据词素意思合并而成的意思,“文中义”是笔者根据经文作的词义说明)
3.各版本词目总量比较分析
(说明:新壮文词数包含所有词的不同记音形式,古壮文的词数则指所有的书写形式。)
由表可见,在不考虑词汇频率的情况下,各版本的词汇数目相差不多。这主要是由于版本主要相近,使用的词汇也相近。麽教作为壮族民间广为流行的宗教,它有自己的体系,而右江流域的麽教比较规范:麽经句式规范,古壮字运用规范,结构内容很好体现宗教特有的程式化特点。几个版本的来源地正好是右江河谷的麽教活动所在地,宗教活动的活跃往来,也就使得其宗教形式更加严密和统一,表现在麽经内容上,版本之间的差异就小了。
4.各版本词形比较分析
由于古壮文是在壮族人民生产生活的过程中创造和流行起来的,它既有丰富的个体差异又有一定的社会关联。因此,进行古壮语词形分析,可帮助我们了解版本的历史背景。经整理,三个版本共有词汇情况如下:
(说明:“古壮文”是所有古壮文词形)
此表反映出在三个版本共有的316个词中,版本十的古壮文词最多,版本十二次之,版本四最少。由于古壮文词的区别主要在于构成词的古壮语字形,因此可以说,版本十的词形变化最丰富,书写最复杂;版本十二次之,版本四的词形变化最简单。如:
“方块壮字从笔画、部首、构件到整体字形都具有很强的假借性,这种情况表明,方块壮字在营构手法和理据上与汉字有很大的相承性。”①从造词的角度来看,变化越丰富,就越说明其统一性不强,还不够规范。一方面,某些地方可能会因地域较偏远,造成经书的内部流通性较强,词形也就比较统一;另一方面,某些地方则可能由于所处的地域受多个文化圈的影响而导致文字出现丰富变化。
三个版本的来源地按从西到东分别是(百色)百兰——(田阳)玉凤——(巴马)燕洞。从地域上看,玉凤亭怀屯乃田阳与巴马的交界地,地处偏远山区,仅跟燕洞村毗邻;百色自清朝以来就作为右江一带的行政中心②,百色东南与南宁市的武鸣,崇左市的隆安、天等、大新等县相邻,与外界往来密切,使百色很容易受其他文化的影响。由此看来,地域因素对麽经的词形变化的影响比较大。当然,也有可能是历史的原因:文字的产生和发展都是有多样逐渐走向统一的,越是早产生的版本,由于其经历的历史过程更为复杂,因此其文字变化也就越丰富。
《壮族麽经布洛陀影印译注》作为壮族迄今为止规模最宏大的麽教经典,包含着深刻而丰富的壮族文化风貌;而词汇作为民族文化的记录者,呈现出的则是右江流域壮族最原始最独特的语言风采。
[参考文献]
[1]张声震.壮族鳁经布洛陀影印译注[M].广西民族出版社.
[2]覃乃昌.红水河稻作文化[J],农业考古.2004(1).
[3]韦庆稳,覃国生.壮语简志[M].北京:民族出版社1980(7).
[4]邢福义.现代汉语[M].北京:高等教育出版社,2003.
[5]潘其旭.壮族鳁经布洛的文化价值,广西民族研究[J]. 2003(4).
[6]梁庭望.壮族文化概论[M].广西教育出版社,2000.
[责编 雷艳]
[关键词]麽经;用词比较;词汇特点
[中图分类号]H03 [文献标识码]A [文章编号]1674-604X(2009)10-0036-03
张声震主编的《壮族麽经布洛陀影印译注》是由广西右江流域、红水河中上游以及云南文山州壮族地区搜集的39本麽教经书精选汇集而成,是迄今为止壮族宗教经典古籍中搜集最全面、整理最系统、规模最大的版本。它详细而全面地记载了壮族民间历代布麽祭祀布洛陀、收魂、禳解、除冤、还愿、祝寿、超度亡灵等一整套宗法仪式,展示了壮族先民记录历史、传承文明而创造的丰富多彩的古歌谣、古谚语、古咒语、古文字原貌,内容广博。
1.(三个)版本说明及题解
版本四——《麽叭科儀》:来源于广西河池市巴马燕洞乡燕洞村来屯;抄本年代不详;流传于广西壮族自治区河池市巴马瑶族自治县的燕洞、城关、所略及百色市田阳县的玉凤等乡镇。
版本十——《麽兵甲一科》:来源于原广西田阳县玉凤镇玉凤村亭怀屯;推断抄本于公元1981年农历二月初十抄完;主要流传于广西壮族自治区百色市右江区、田阳县、田东县和河池市巴马瑶族自治县交界的壮族地区。
版本十二——《本麽叭》:来源于原百色市百兰乡那伏屯;推断抄本抄于19世纪中叶至19世纪末之间;流传于广西壮族自治区百色市右江区各乡镇、田阳县、田东县及河池市巴马瑶族自治县等壮族地区。[1]
“麽”,壮语读作[mo1],即喃麽,念诵。“兵”和“甲”都是壮族麽教中的专用术语。“兵”(又写作“口兵”)[pe:η1],原指棒打、驱赶之意。在麽经中引申为不祥之兆、凶兆,如母猪生独崽、母狗生七崽、鸡鸭上神台、母鸡打鸣等,“生活中这种不祥事像和征兆共计有七十二种”[2]。“甲”(又写作“叭”)[tca:t7],原意指孵成的鸡仔跳出蛋壳。在经文中或作名词,指附着在人身上的殃怪、精怪;或为动词,指剥离、砍断殃祸凶灾。[3]“麽[口 兵]”[mo1pe:η1],为驱除生活中不吉利的事像和不祥之兆所用的经文;“麽甲(叭)”[mo1Pja:it7],为灾难发生后举行的驱赶、剥离、砍断灾难等所用的经文。《本麽叭》、《麽叭科仪》即麽禳解各种冤怪灾殃的麽经,《麽兵甲一科》意思就是麽诵兵、甲法事仪式合为一科目。
本文选取的三个版本流传地区相同,内容都是麽禳解各种冤怪灾殃或不吉利征兆,有一定可比性。
2.各版本词类比较分析
现代汉语对词类的划分主要依据词的组合能力、造句功用、语法形式这三个语法特征来进行,把词分为名词、动词、形容词、数词、量词、代词、副词、介词、连词、助词、拟音词十一类。参考这一标准,结合壮语中民族固有词的单音节词占优势、多音单纯词较少的特点,笔者对壮语词性进行分类主要还参考其词义来开展,结合《麽经》实际情况,把个版本壮语词分名词、动词、形容词、数词、量词、代词、副词、介词、连词、助词和声貌词十一类进行比较。
由表可见:
(一)麽经壮语实词包括名词、动词、代词、形容词、数词和量词的数量较多;虚词包括副词、介词、连词、助词、声貌词的数量较少,其中助词最少;这与现代汉语有相似之处。
(二)数词和量词不是一一对应的关系,数词比量词多,这与汉语有异。在汉语中,数量词结合较紧密,基本上呈一一对应关系,但麽经里的壮语数词比量词多。笔者认为这主要有两个方面的原因:从数词角度看:壮语中的数词可单独使用,也可受代词(指示代词)和名词的修饰。如《麽经》各章第一句:“三盖三王置,四盖四王造”,“三盖”、“四盖”、“三王”、“四王”,分别译作“三界、四界、三个王、四个王”;表示女儿(或女人)的“娘”有“娘了”、“二娘”,分别表示一个、两个女儿(女人);表示儿子的“力”也有类似用法;其次,从量词角度看:一部分壮语量词可以“表示人、事物的单位或类别”[4],它们以词头的形式冠在名词前,共同指示名词。如《麽经》中:“个桃”(桃树)、“枯龍”(榕树),其中“个”和“枯”其实就是表示树木的量词“棵”。这在壮语中是很典型的一类用法。如表示“人”的“甫”、表示“句(话)”的“口存”、表示“家禽”的“啚”、表示“器皿”的“吞”、“恩”,等等。二者共同造成了量词数量的减少。如图:
(说明:“词义”是根据词素意思合并而成的意思,“文中义”是笔者根据经文作的词义说明)
3.各版本词目总量比较分析
(说明:新壮文词数包含所有词的不同记音形式,古壮文的词数则指所有的书写形式。)
由表可见,在不考虑词汇频率的情况下,各版本的词汇数目相差不多。这主要是由于版本主要相近,使用的词汇也相近。麽教作为壮族民间广为流行的宗教,它有自己的体系,而右江流域的麽教比较规范:麽经句式规范,古壮字运用规范,结构内容很好体现宗教特有的程式化特点。几个版本的来源地正好是右江河谷的麽教活动所在地,宗教活动的活跃往来,也就使得其宗教形式更加严密和统一,表现在麽经内容上,版本之间的差异就小了。
4.各版本词形比较分析
由于古壮文是在壮族人民生产生活的过程中创造和流行起来的,它既有丰富的个体差异又有一定的社会关联。因此,进行古壮语词形分析,可帮助我们了解版本的历史背景。经整理,三个版本共有词汇情况如下:
(说明:“古壮文”是所有古壮文词形)
此表反映出在三个版本共有的316个词中,版本十的古壮文词最多,版本十二次之,版本四最少。由于古壮文词的区别主要在于构成词的古壮语字形,因此可以说,版本十的词形变化最丰富,书写最复杂;版本十二次之,版本四的词形变化最简单。如:
“方块壮字从笔画、部首、构件到整体字形都具有很强的假借性,这种情况表明,方块壮字在营构手法和理据上与汉字有很大的相承性。”①从造词的角度来看,变化越丰富,就越说明其统一性不强,还不够规范。一方面,某些地方可能会因地域较偏远,造成经书的内部流通性较强,词形也就比较统一;另一方面,某些地方则可能由于所处的地域受多个文化圈的影响而导致文字出现丰富变化。
三个版本的来源地按从西到东分别是(百色)百兰——(田阳)玉凤——(巴马)燕洞。从地域上看,玉凤亭怀屯乃田阳与巴马的交界地,地处偏远山区,仅跟燕洞村毗邻;百色自清朝以来就作为右江一带的行政中心②,百色东南与南宁市的武鸣,崇左市的隆安、天等、大新等县相邻,与外界往来密切,使百色很容易受其他文化的影响。由此看来,地域因素对麽经的词形变化的影响比较大。当然,也有可能是历史的原因:文字的产生和发展都是有多样逐渐走向统一的,越是早产生的版本,由于其经历的历史过程更为复杂,因此其文字变化也就越丰富。
《壮族麽经布洛陀影印译注》作为壮族迄今为止规模最宏大的麽教经典,包含着深刻而丰富的壮族文化风貌;而词汇作为民族文化的记录者,呈现出的则是右江流域壮族最原始最独特的语言风采。
[参考文献]
[1]张声震.壮族鳁经布洛陀影印译注[M].广西民族出版社.
[2]覃乃昌.红水河稻作文化[J],农业考古.2004(1).
[3]韦庆稳,覃国生.壮语简志[M].北京:民族出版社1980(7).
[4]邢福义.现代汉语[M].北京:高等教育出版社,2003.
[5]潘其旭.壮族鳁经布洛的文化价值,广西民族研究[J]. 2003(4).
[6]梁庭望.壮族文化概论[M].广西教育出版社,2000.
[责编 雷艳]