论文部分内容阅读
Clive Scott 教授将翻译概念引入诗学研究,以其具有开拓性和实验性的研究成果在英、法文学及文学翻译领域引起相当关注。其翻译思想集中体现在Translating thePerception of Text—Literary Translation and Phenomenology 和Literary Translation and theRediscovery of Reading 两部著作中。他将文学阅读视为一种语内翻译行为,认为翻译是译者向自身和其它读者展开自我的过程,译者需要寻求新的语言资源