克里稳获民主党总统候选人提名

来源 :英语文摘 | 被引量 : 0次 | 上传用户:yp888yp
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
在今年3月2日美国民主党“超级星期二”举行预选的10个州中,民主党总统竞选人、马萨诸塞州参议员约翰·克里在9个州获胜,把惟一竞选对手约翰·爱德华兹踢出局,从而稳获民主党总统候选人提名。克里胜出使民主党更加团结一致。克里和布什对阵提前拉开序幕。两人的交锋将集中在伊拉克战争、反恐战争及相关的对外政策、经济政策和社会问题等三个主要方面。此文可同本期《克里档案》联系起来读,以加深对今年美国大选情况的了解。 In the 10 states of the United States Democratic Party’s “Super Tuesday” preselected on March 2 this year, the Democratic presidential candidate, Massachusetts Senator John Kerry, won in nine states and kicked the only electoral opponent, John Edwards. Out, and thus secure the nomination of the Democratic presidential candidate. The victory of Kerry made the Democratic Party more united. Kerry and Bush started ahead of schedule. The confrontation between the two will focus on the three main aspects of the Iraq war, the war on terror, and related foreign policies, economic policies, and social issues. This article can be read in conjunction with this issue of Kerry Archives to deepen understanding of the US election this year.
其他文献
作为高端橱柜品牌,在家居市场仍然徘徊于低端价格层面竞争的时候,科宝博洛尼从生活最革命的地方——厨房和卫浴开始,打造了一个以生活方式为核心的整体家居一体化解决方案,找
所谓L-1签证,就是美国专门发给那些在美国开设了分公司的跨国公司经理及特殊专业人才的工作签证,属于非移民签证的一种。担任跨国公司的经理应考虑L-1公司内部调动签证。这
击破大学英语写作坚果———兼谈1997年1月六级考试作文题及写作方法张爱卿经国家教委高等教育司批准,全国英语四、六级考试自1997年6月起正式采用“作文最低分制”计算成绩。按规定,考生
起让步状语作用的两种特殊类型吴显友英语中的让步状语从句(theAdverbialClauseofConcesion),从语法的角度来看,表示某种不利于主句动作发生的条件,从句的“退让”,是为主句的“上进”作铺垫,欲进先退,欲扬先抑。例
英译汉测试中应注意的几个方面张翻译是外语学习者应该掌握的一项重要技能,翻译测试是检验外语实际运用能力的一种较为可靠的测试手段。作为主观试题,英译汉是TEM8所测试的基本技
[参考译文]对雷尼·罗杰斯而言,战机半夜低空飞过沃尔多夫他家的房子上空实在太奇怪了。“就是这个浅蓝色的东西以惊人的速度飞过,”罗杰斯说,“空军战机紧随其后追赶它,但
平均海拔5000多米的阿里高原,风云变幻,雨雪交加,年平均气温零下10℃以下,缺氧。每年十月,大雪就封山了,从山下好不容易带上来的红富士苹果,到了山上就冻成黑冰疙瘩。在这生命的禁区,某哨所
打我离开中学校园步入社会的那天起,我的父亲就常常叮嘱我,无论走到哪里一定要踏踏实实工作,老老实实做人。“弹指一挥间”,20多年过去了,父亲的教诲我至今铭记在心。同时,我
Writing task:Write a paragraph of a description of a person you like.Example: ①Hu tao is one of my best classmates.②He is 23 and is from Hebei province.③He
上半年,我国聚丙烯与聚乙烯市场活跃,价格稳中有涨,尤其是聚丙烯价格已创出去年以来的新高。下半年市场喜忧参半,经济的持续增长、需求量的继续增加都为产品市场价格提供有力