话语的人际意义与翻译

来源 :青年文学家 | 被引量 : 0次 | 上传用户:zenme123
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
人际意义能够反映交际目的和交际意图,还可以展现交际者之间的角色关系,相互的情感和态度等。在系统功能语言学的视角下,翻译的标准是看译文能否忠实地反映原文所要表达的人际意义,具体标准是看译文文本的人物能否忠实地反映人物的社会地位,人物性格及特殊的时间、场合等。从实现语言人际功能的语气系统和情态系统分别探讨译文中人际意义的建构,可以找出对于翻译而言较好的翻译方法,摆脱传统翻译的理论困境。 Interpersonal meaning can reflect the purpose of communication and communicative intention, but also can show the role of communicators, mutual feelings and attitudes. From the perspective of systemic functional linguistics, the standard of translation is to see whether the translation can faithfully reflect the interpersonal meaning to be expressed in the original text. The specific criterion is whether the characters in the translated text can faithfully reflect the social status, character and special Time, occasion and so on. From the tone system and modality system that realize the interpersonal function of language, respectively to explore the construction of interpersonal meaning in the translation, we can find a better translation method, and get rid of the theoretical predicament of traditional translation.
其他文献
本文多方面论述了文学作品的积极作用积极影响;多方面论述了文学作品的消极作用消极影响;论述了高雅文明批判进步的“绿色阅读欣赏”。倡导读者加强自身修养,努力学习把握马
小品是一种高度浓缩并经艺术加工的生活再现,其中的语言不仅能够反映处在不同阶层,年龄,性别等人们的集中特点,同时也赋予了其鲜明的时代特色,因此透过小品这个小窗口来窥探
以汉语“字本位”为理论框架,通过考察阅读口误中的修正机制,探讨“字”和“字组”的心理现实性程度。研究发现:延时修正和整体修正的比例远远高于即时修正和部分修正。这说
习惯上,隐喻常常被认为是一种语言修饰和形容的手段,是隐没了比喻标志词的明喻。然而,从语言哲学的角度来看,隐喻就是对事物的直接陈述,它的意义取决于所使用的语词的通常含
伴随着中等职业教育发展的力度以及中等职业教育办学规模的不断扩大,中等职业教育已是我国高中阶段教育的重要组成部分,也是我国经济社会发展的重要基础,它担负着培养数以亿
在高职英语的学习过程中,英语写作能力体现了高职学生英语的综合运用能力,而写作教学是英语教学中的薄弱环节。本文主要针对如何在高职英语课堂教学中培养学生的写作能力进行
课堂教学在教学工作中占有主要位置,评价教师的课堂教学是评价整个教学工作质量的核心内容.本研究从教师、学生、教学过程、实体环境四个维度出发,编制了《大学生课堂评价问
摘要:对如何精心组织“数据结构”课程教学提出了一些较为系统的教学方法。探讨了坚定学生学习信心,培养学生主动学习、终身学习的习惯,开展问题驱动学习,重视实践环节等方法和技巧。提出教师在教学上采取精心准备,适当追求新意,注重素质和树立良好风范的教学法则,可使学生循序渐进,稳步提高,对于教学质量的提高起到实质作用。  关键词:数据结构;教学质量;问题驱动  作者简介:吴陈(1962-),男,湖北天门人,
随着中国改革开放的成功改革,中国与国际间的交流与合作日益频繁.国家对于英语人才的需求量日益增大,学习英语最关键的是学习动机的激发,笔者就高中阶段英语学习动机的激发做
英语阅读是大学英语教学的重要组成部分,也是学生必须掌握的语言技能之一。然而,目前大学英语阅读教学中依然存在着诸多问题,如过于注重以技能为主的语言学习,忽视以内容为主