论文部分内容阅读
本文旨在揭示可以进入英、汉、韩名词短语前置修饰语的成分,并对比分析这三种语言的名词短语多项前置修饰语的序列。通过对比发现,英、汉、韩名词短语前置修饰语的排列顺序有所异同。这三种语言的名词短语前置修饰语位是基本相同的,但是在前置修饰语位内部的修饰成分序列上存在差异。
The purpose of this paper is to reveal the components that can enter the prepositional modifiers of noun phrases in English, Chinese and Korean, and to compare and analyze the sequences of several prepositional modifiers in these three languages. By contrast, it is found that there are similarities and differences in the order of prepositional modifiers of English, Chinese and Korean noun phrases. The preposition modifiers of the noun phrases in these three languages are basically the same, but there are differences in the sequence of the modification components inside the premodifier.