文化操纵理论视角下翻译小说《一睡七十年》中的中国元素探析

来源 :海外英语 | 被引量 : 0次 | 上传用户:zhangShunsheng2000
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
1872年《申报》刊载了汉译小说《一睡七十年》。这篇翻译小说中包含大量的中国元素:小说的故事原型、翻译手法、故事的语言和故事的意境。该文将从文化操纵理论三要素:意识形态、诗学、赞助人的角度来阐述和剖析《一睡七十年》中的中国元素。 1872 “declaration” published a Chinese translation of the novel “a sleep for seventy years.” This translation fiction contains a large number of Chinese elements: the novel’s story prototype, translation technique, story language and story mood. This essay will expound and analyze the Chinese elements of “One Sleeping for Seventy Years” from the perspective of three elements of cultural manipulation theory: ideology, poetics and patronage.
其他文献
本文主要介绍了真空堆载预压施工中的施工要点及质量控制,供其他工程的施工应用做参考。
介绍用炉渣和湖泊淤泥生产烧结多孔砖的原料处理及配合比、混合料的搅拌、坯体的成型与干燥、码窑与焙烧等生产工艺及其质量管理要点。
<正> 中华人民共和国主席令第12号《全国人民代表大会常务委员会关于修改<中华人民共和国个人所得税法>的决定》已由中华人民共和国第八届全国人民代表大会常务委员会第四次
目前,在全面开放金融业的背景下,我国的商业银行正面临着前所未有的严峻考验。提高我国商业银行信贷风险管理水平,是降低我国商业银行不良资产率,提高我国商业银行核心竞争力的迫
在高速电路设计中,数据传输速度很快且电子元器件工作噪声裕量很小,这就对PCB板电源设计指标提出了很高的要求。本文对高速电路布板后整板电源完整性(PI)以及关键信号线的信
据新华社为引导和规范网络剧、微电影等网络视听节目健康发展,国家广电总局和国家互联网信息办2012年7月9日联合下发《关于进一步加强网络剧、微电影等网络视听节目管理的通知
iSpring Suite是一款基于Power Point的E-learning交互式多媒体课件开发工具,不需要掌握任何的编程技术,即可基于原来的PPT课件制作出交互性很强的多媒体课件,大大缩减了多媒
日前,全球苯乙烯一顺丁二烯二酸酐共聚物生产商——Polyscope推出了2种具有较低相对分子质量的新型产品——XIRAN SZ 25010和XIRAN SZ 40005。
在法治框架下实现政府维稳与民众维权的良性互动是我国基层维稳机制有序运行的逻辑起点。然而,我国基层维稳运行机制的内在缺陷常致政府维稳与民众维权处于对立状态,民众为维
国际工程承包市场潜力巨大,以中国高铁为例,中国政府越来越支持中国标准和中国技术走出去,以亚洲投资银行为代表的国际资本运作方式更多样化,人民币作为国际结算货币的工程项