新经济时代下历史文化名村的方言文化的英译方法——以贺州黄姚古村镇为例

来源 :今日财富 | 被引量 : 0次 | 上传用户:khalista7
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
为顺应新经济和“一带一路”的时代需要,实现民族复兴和中国梦,本文对历史文化名村的方言文化的英译方法和策略进行研究,以贺州黄姚名村镇方言文化为例,以Halliday等的语言关联理论为指导,分别从方言的主要四个特性(地域性、时域性、社会性和个体性)提出相应的英译方法和策略,以更好推动经济文化的发展。 In order to meet the needs of the new economy and the needs of the “Belt and Road” era and achieve national rejuvenation and Chinese dreams, this paper studies the methods and strategies for English translation of dialectal culture in famous historical and cultural villages. Guided by Halliday’s theory of linguistic relevancy, this paper proposes corresponding English translation methods and strategies from the four main dialectal features (regional, temporal, social and individual) in order to better promote the development of economy and culture .
其他文献
目前家电业最热点的问题是什么?如果我们说是专卖店的建设,应该不会有人有异议。作为一种差异化的销售渠道,专卖店建设在很多行业取得了巨大的成功,发挥着越来越重要的作 At
本文针对传输型军事侦察卫星数据链提供的遥感图象信息的实时处理,讨论了一种可供选择的方案及方案中的重点技术问题,供有关部门在主题和研究总体方案时参考。 In this pape
BOT运作中的外汇管理问题陈晖,方天梯一、BOT简介BOT意即建设——经营——转让,是指私营机构参与基础设施和公共工程项目的开发与建设,并在项目建成之后,在特许权规定的期限内(通常为15~20年)经营
香港的房地产业是在二战后随着人口和经济的迅速增长而发展起来的。早在五六十年代,就有不少东南亚地区的“逃资”投入香港的房地产市场。70年代初,房地产经营为若干大房地
会议
会议
羊肾中医认为,羊肉能“助元阳,补精血,疗肾虚,益劳损”。而羊的肾脏更是作为消除疲劳的强精食品而富盛名。一方面能补充营养,另一方面,又能发挥强壮效果,而且希望迅速见效时
在速滑项目,1986年出生的她,绝对是老大不小了。除了王潆比她大一岁外,其他的运动员都比她小得多。年龄构成上,她是“老将”——但这个“老”并不占什么便宜,反而有种悲凉的