词序语序与语义

来源 :语文研究 | 被引量 : 0次 | 上传用户:hnxmyuandong
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
在诸多语言中,汉语是富于表现力的语言之一。这里想通过汉语中若干词序、语序的变换实例来说明这一问题。一、词序 (一) 词序变换语义相反有的人学习态度不够端正,一个问题,明明“完全不懂”,却要说成“不完全懂”,而变“要我学”为“我要学”,“要”“我”两词互易,就突出了学习态度从被动到主动的可喜转变。“他什么都懂”是说他博学,“他都懂什么”是说他无知。“他心甘情愿,但身体太弱”,这表示不愿做某事;“他身体太弱,但心甘情愿”,这表示 Chinese is one of the most expressive languages ​​in many languages. Here, we want to illustrate this issue by translating some Chinese word order and word order. First, the word order (a) the word order transformation Semantics contrary to some people’s learning attitude is not enough correct, a problem, obviously “completely do not understand”, but to say “not fully understand” and change “want me to learn” as “I want to learn ”“, ”“ ”“ ”I“ reciprocity between the two, it highlights the learning attitude from passive to active gratifying change. ”He knows everything“ means that he learned well. ”What he knows“ means he is ignorant. ”He is willing, but his body is too weak,“ which means he is unwilling to do something; ”he is too weak, but willing," which means
其他文献
当江苏省首届音乐舞蹈节闭幕式演出降下帷幕的时候,观众大厅里爆发出长时间的热烈掌声,人们激动不已。一位老艺术家兴奋地说:真是新风扑面,美不胜收。他的赞语虽然不多,但却
依据许慎的定义,对“六书”中的“指事”“会意”可重新加以探讨。关于“指事”,“视而可识”说明这类字的构形特点,它是用形象性的线条或简单的符号组成的;“察而见意”说明
文章介绍园区经济和图书馆联盟的定义及其相关情况,以晋陕豫黄河金三角“国家承接产业转移示范区”为例,探讨创新建立基于园区经济服务的图书馆联盟的意义、宗旨和目标任务;
旅游业的蓬勃发展对旅游行业人才的需求十分巨大,掌握现代化的旅游管理知识,具备专业技能的一线管理和服务人才更为抢手,旅游职业教育所培养的高素质、技能型人才十分适合旅
近年来的研究发现,踝肱指数(ankle-brachialindex,ABI)下降可反映全身动脉粥样硬化,且ABI下降则人群的心脑血管事件发生率明显升高,死亡率亦增高。
《小学英语课程基本要求(试行)》中明确指出:“根据小学生的特点,小学英语教学要创建以活动课为主的教学模式。”“活”即把课堂教学教活,把单词活化为话语,把教材内容活化为
小孩子在 禁不住杂货店里琳琅满目的小食品的诱惑时,会壮着胆子走进店里与凶巴巴的老板“谈判”当谈到最关键的时候,他会以手指天发誓,但老板却不相信老天,非要孩子以他父亲的名
魔术队几乎获得了总冠军,但我为什么又去 了 湖人队呢?实际上在1996年夏天,约翰·加布里尔堵住了我去洛杉矶的路。就像我前面说的那样,在“便士”哈达威签下他的合同之前,我是魔术队里
越南语叠音词声调相谐的基本规律是两个音节的声调处在同一音层,一些例外现象是由多种原因造成的,其中,词的来源是主要原因。
在他的年代中,乔丹为了报复而生存。无论那些对他的冒犯是真实的还是被想像出来的,无论是存在还是被杜撰出来的。同样的,在为NBA选秀考虑入选时,19岁的奎姆·布朗决不是华盛顿奇才队的