十四行体的中文译名

来源 :常熟理工学院学报 | 被引量 : 0次 | 上传用户:one9871023
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
【正】 十四行体(Sonnet)是欧洲传统的抒情诗体之一,我国诗人从本世纪初将它移植到中国。在移植过程中除了直接用“Sonnet”加以命名外,还采用了若干中文译名。最早给予Sonnet中文译名的是胡适。他在1914年12月22日为纪念世界学生会成立10周年写的英文十四行诗后,将Sonnet译为“桑纳”体(见《胡适诗话》四川文艺出版社1991年7月版第23页)。最早将Son-
其他文献
通常意义上的艺术观,是指艺术家对艺术创作和现实人生之关系的总体认识和总体态度,并且通过具体的艺术作品或批评表现出来。本文所谈的南宋艺术观,则不只是指向具体的艺术批评思想和创作论,而是具有一定理论高度的中国哲学史与美学史的交叉问题。该问题目前在学术界还没有定论。笔者通过检索大量文献,并运用“基源问题研究法”,初步归纳出南宋艺术观的三大要义,即以“心”为本、“自然”的再认识、俗化与雅俗兼济。这三大要义
针对当前高校思想政治工作中存在的注重学生道德素质培养而忽视教师道德素质培齐、注重党组织和少数专职人员负责思想政治工作而忽视觉政工团齐抓共管、习惯于传统的思想政治
在我们以往的观念中,在许多传播的途径上,纸质的媒体都是非常重要的,但是随着时代的不断进步,纸质媒体已经没有了往日的生机,纸质媒体的生存现状变得非常危险。所以我们面临
【正】 “插科教学法”的“插科”一词系借用语,原指在戏剧表演中,为了剧情的需要掺入一些诙谐之语和滑稽动作来引人发笑,组合成生动有趣的故事情节。语文插科教学法,指的是
<正> 宗仰上人(1865~1921),俗姓黄,名中央,又名用仁,字宗仰,别号楞伽小隐,宗仰山人,金山寺客人(支客?),自署乌目山僧,晚称印楞禅师。江苏常熟人。 一八六五年(清同治四年乙丑)
为了洽谈1998年稀土合金出口事宜及对已出口合金在使用中的某些技术问题进行讨论,笔者与山西钢岭地稀土金属有限公司董事长郭成会、河南亚神实业(集团)公司经理翟红旗3人应韩
应用常规的二维、三维地化交汇图版对油水分布关系复杂的储层进行解释分析时,受单一两参数或三参数之间含油性、含水性表征不明确的影响,很难准确地对油水层进行分析解释。以
聚合氯化铝作为烟气脱硫污水处理的主要絮凝剂,在应用过程中存在用量大、成本高等问题。采用分光光度法和化学滴定法,通过观察污水的清澈度和测定污水中污染物的质量浓度,研
抗战时期中共与美国关系研究一直为学界所重视。近十年,双方在政策演变、民间交往与半官方合作等方面取得了大量研究成果,为进一步深化此问题研究奠定了重要的学理基础。但深