论文部分内容阅读
凤凰蓝印花布 左汉中 湘西边陲有一座古朴而秀丽的小城——凤凰。凤凰有一位民间染匠,染匠大名刘贡鑫。说到刘贡鑫,恐怕当地许多人都不知道,但一提到刘大炮,却是老少妇孺人人知晓。刘大炮祖辈五代从事印染行业。斗转星移,岁月变迁,印染作坊在湘西逐渐绝迹。但是,刘大炮的染坊却始终保留下来,他的名气不仅传出湘西,也传遍全国。 在湘西,印染又称浆染,是把镂空花版铺在白布上,用“抹子”把防染浆剂刮入花纹空隙,漏印于布面,干后浸染靛蓝,然后除去防染浆粉,即显现出蓝白花纹。湘西自古为苗族人民居住之地,从史书记载看,苗族人尚蓝、尚青。清乾隆
Phoenix blue printed cloth in the Western Han Dynasty Zuo Han Han has a simple and beautiful town - Phoenix. Fenghuang a folk dyed, dye-daming name Liu Gongxin. When it comes to Liu Gong Xin, I am afraid many people in the area do not know it. However, when it comes to Liu cannons, it is known to all young and old. Liu ancestors five generations engaged in printing and dyeing industry. Buxingyimian, years of change, printing and dyeing workshop gradually disappeared in Western Hunan. However, the artillery workshop of Liu Cannon has always been preserved. His fame not only spread in western Hunan but also spread all over the country. In western Hunan, printing and dyeing, also known as pulp and paper, is the hollow version printed on white cloth, with a “trowel” to scrape the anti-staining agent gap pattern, slip on the cloth surface, dried indigo dip, and then remove the anti-staining slurry Powder, which shows a blue and white pattern. Western Hunan since ancient times for the Habitat Miao people live, records from the history books, Miao people still blue, still young. Qing Emperor Qianlong