不寻走常路

来源 :时代英语(高三) | 被引量 : 0次 | 上传用户:tcrct
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
Many people travel to enrich and enjoy themselves. As Persian poet Jalaluddin Rumi (1207—1273) said, “Travel brings power and love back into your life.” However, their travel methods may be different each year. Let\'s take a look.
其他文献
老师点评:生动的描写,巧妙的对比,灵动的结构,小作者写出了散文的水平。  同学们,你们知道“不速之客”的意思吗?如果不知道,就让我来为你解答吧!不速之客指未受邀请,突然而来的客人。前不久,我家就来了一个“不速之客”。  这个“不速之客”可与一般的客人大不相同哦!它有一身棕黄色的卷毛,柔软细腻;两只大耳朵耷拉在脑袋两侧,走起路来像两把扇子,一扇一扇的;一双圆溜溜的大眼睛里透着一股说不出的机灵劲儿;和
自古以來,饮食便是人们的基本需求,它虽以物质为基础,却在日常生活中升华为情感、凝结为文化,成了无数人携带在身心里的地域特征。普通人如此,大文豪亦是。鲁迅在哪里吃过饭?鲁迅和谁吃过饭?鲁迅喜爱的菜肴有哪些?鲁迅在吃饭时和朋友聊过什么?《鲁迅的饭局》能够为这些问题提供详实的答案。  当然,薛林荣的写作绝不只是停留于饭局的表相。换言之,饭局上的谈笑风生、觥筹交错只是他论说鲁迅的切口。  因了蔡元培对自己
期刊
1.19世纪初,在英国中部的约克郡,女性着红装表示“我已经结婚”,而着绿装则表示未婚。  2.那时,伦敦议会大厦门前经常发生马车轧人的事故,给维护交通秩序带来了麻烦。  3.人们受红绿装启发,想到了用“红”“绿”灯做信号灯,红色表示禁止通行,绿色表示可以捅行。  4.汽车问世以后,红绿灯便迅速流行起来,在交通要道口都装上了红绿灯。  5.黄色信号灯的发明者是一个中国人。1925年,年仅20岁的胡汝
儿时最喜过岁末,各家喜事扎堆了办,可以常去吃酒。我家乡赴喜宴叫“吃酒”。  无论近邻远亲,各家总会延请祖父,他德高望重,字也好。祖父端坐一隅,写几副对子或挽联,让人张挂了。我则在一旁打下手。待祖父裁了纸,告诉我是几字联,我就替他折出几个米字格。又倒墨汁。乡人买的墨汁奇臭,若掉一滴在手上,洗去犹有余臭。祖父写一个字,我就拈了纸拖一截儿出来,又写一个,又拖一截儿。写完上联,仍旧是我执了两端,摆在角落地
期刊
Just as our bodies produce waste every day—which is why we need to shower and use the toilet—our brains produce harmful waste proteins. But how can our brains “shower” themselves?  A 2013 study found
期刊
对于我来说,这些天是特别难挨的日子,因为妈妈又要做手术了。这已经是三年里妈妈的第三次手术了。
One Explanation: Terrestrial Branchesrn一种解释:地支rnThe 12 Chinese zodiac signs are based on the 12 Terrestrial Branches. Ancient Chinese people invented the system based on observations of the orbit of Jupiter, which has a 12-year rotation basis.
期刊
The world is needing you and me,rnIn places where we ought to be;rnSomewhere today it\'s needing yournTo stand for what you know is true,rnAnd needing me somewhere todayrnTo keep the faith, let come what may.rnThe world needs honest men todayrnTo lead i
期刊
English playwright Arthur Wing Pinero said, “Where there\'s tea, there\'s hope.” Similarly, a Chinese saying goes that “Firewood, rice, cooking oil, salt, sauce, vinegar and tea are the seven necessities to begin a day.”rnTea is, without doubt, welcom
期刊
一代文豪苏东坡的人生,与杭州有过两次交集。  一次是公元1071年,他去杭州担任通判;一次是公元1089年,他成了杭州知州。两次出仕杭州,都是他主动要求从京城外调的。杭州成了他躲避朝堂新旧党人之争的避难地。  今年6月,我有幸游学杭州,探寻苏东坡与这座城市。从苏堤到大麦岭,再到临安衙署旧址,苏东坡的影迹,在这座城市中不断浮现。  对于一座城市而言,人与时代,似乎都是过客,苏东坡也是杭州的“过客”。
期刊