1511M型织机调节杆的改造

来源 :棉纺织技术 | 被引量 : 0次 | 上传用户:syy1116
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
其他文献
以路面识别为目的,利用自适应神经模糊网络(ANFIS)进行路面不平度激励时域估测研究.首先建立车辆1/4模型运动微分方程,并使用白噪声信号激励车辆模型,利用激励产生的模型动力学
设课背景:暑假里我布置学生自主阅读《乡土中国》,意在让他们获得最朴素的阅读体验。开学后,我让学生运用思维导图快速梳理一篇文章的内容与结构。本节课前,学生粗读了《后记
英汉习语具有相同的概念隐喻和概念转喻理据,当然也有差异。同一概念理据下的习语存在共性,也有细微的差异。共性主要源于人类共同的身体体验,而差异却是由不同的文化模式造
【正】 一、时间从这里诞生福克纳是一个打猎的好手,他在一系列美国南方狩猎小说中准确地表现了一个富有经验的猎人对自然的种种感觉和印象。福克纳当然不仅是一个打猎好手,
光孝寺始建于汉代,是岭南最古老、规模最大的佛教建筑,其建筑装饰中的佛教美术图像题材丰富,体现出佛教在岭南地区发展过程中的传承和变化,蕴涵着岭南地区独特的文化、艺术、
<正>初中政治课教学语言,因为教学内容的严肃性和规范性等特点,成为影响课堂教学效果的直接要素之一。由于初中生的生理与心理正处于发育期,对有亲和力的语言所传承的信息最
会议
<正> 我厂老师傅在批林批孔运动中大破传统习惯,革新成功了送经张力调节装置,废除了几千年来的丝织机后走撬铁板和压铁。其优点是:每台织机可节约生铁五十公斤;减轻了挡车工
句子成分转译即在翻译过程中将源语句子的某一成分转换翻译成为译语中的另一句子成分。在英汉翻译过程中,由于表达方式的差异,为了变通起见,英语里的主语、谓语、宾语、定语
文章根据中国社会调查(CGSS)2015的数据,实证分析了住房消费与流动人口健康的关系。研究发现,住房产权和住房面积与流动人口健康有显著正向关系。住房消费对健康的影响在不同
目的研究案件现场出现的橡胶、塑料类等高弹性客体的力学性质及其特殊痕迹反映,寻找检验此类客体上砍切痕迹的有效方法。方法选取不同种类的工具制作弹性材料砍切痕迹样本,并