从文化适应论看英文电影片名汉译——以近30年电影为例

来源 :青年时代 | 被引量 : 0次 | 上传用户:zyj3221
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
随着中国电影市场地不断发展, 外文电影的引入逐渐呈现蓬勃之势, 其中英文电影更占据了多半壁江山, 从rn而使英文电影片名的翻译成为一个值得深入探讨的话题。 同时, 中西方文化本身存在的巨大差异又为英文电影片名的翻译增rn加了挑战。 面对这种挑战以及电影市场所呈现出的英文电影片名翻译的不规范现状, 本文从文化适应的角度入手, 浅析了近rn30年的经典英文电影片名翻译, 再结合专家的翻译理论与策略, 因此能为中国电影市场的英文电影片名翻译提供参考。
其他文献
侯孝贤电影的发展历程也是新电影发展的脉络和轨迹。 台湾新电影运动催生了侯孝贤这样的著名导演。 台湾rn新电影运动结束之后,已经硕果累累的他不满足于重复自己的创作,仍在
“浅色” 艺术是中国画中非常重要并且表现效果十分显著的艺术手法。 画家往往将虚实表现的浅色艺术当做rn是中国画悠久历史的表现方式。 一直以来, 大量画家累积了创作的坚实
本文结合生产实际情况学习,借鉴了全员生产维修制的一些思想和方法.在喷气织机的设备管理方面作了一些实践和探索.
会议
诺基亚的故事给我们带来了两个简单而重要的启示:一、在行业边缘寻找未来;二、创造新公司去参与新的游戏。近期,我在北欧国际管理学院讲授阿里巴巴的营销时谈到一个话题:像阿
近年来电视相亲节目发展迅速, 多彩的节目形式, 娱乐性极强的节目内容, 更不乏一些传统婚恋价值的体rn现。 这些节目在丰富了我们日常生活的同时, 更应引起我们对传统文化的思考
本文介绍了喷气织机的设备管理方式以及加强设备维护,保证产品质量的措施.
随着时代的发展进步, 标志设计也在时代的影响下具有着鲜明的时代特征。 两者之间紧密联系, 密不可分。rn全文笔者分别从形象特征、 地域特征、 名称、 图形、 象征物等几个方
随着人们生活水平的提高, 传统的学生宿舍家具已不能满足学生的需求。 针对这种现象我们想到利用板式家rn具对宿舍空间进行改造, 根据板式家具能够伸缩或延展, 抬升或下拉, 以及