论文部分内容阅读
在客家祖地福建宁化,不仅有清醇芳香的延祥贡茶和香甜可口的客家擂茶,还有那微苦带甘、清热祛暑的“客家凉茶”。地处闽西北的宁化,山高林密,土地肥沃,气候温暖湿润,很适应各种药用植物的长生,满山遍野皆有“取之不尽,用之不蝎”的天然药库。现已知的药用植物就逾千种。勤俭智慧的客家先民在长期的迁徙中,冒酷暑严寒,风餐露宿,水陆兼程,难免感受风寒水湿,出现头痛脑热,四肢酸痛,疲倦乏力等症状。旅途中缺医少药,只能“穷人没药,滚水一勺”。宿营时洗个热水澡,喝碗“凉茶”捂紧被子痛痛快快睡个觉,待症状消失精神抖擞,又重上征途。他们在与大自然和疾病斗争的实
Fujian Ninghua in the Hakka ancestor, not only mellow Xiang Yan Xiang tribute tea and sweet and delicious Hakka Lei tea, as well as slightly bitter sweet, heat Qu Shu ’s “Hakka herbal tea.” Is located in the northwest of Fujian Ninghua, high mountains and dense forests, fertile land, warm and humid climate, it is suitable for all kinds of medicinal plants longevity, all over the mountains and all have “an inexhaustible, with the scorpion,” the natural drug storehouse. Now known medicinal plants on more than a thousand species. Thrifty and wise Hakka ancestors in the long-term migration, the summer heat cold, wind and weather, land and water, inevitably feel cold and wet, headache, brain heat, limbs, soreness, fatigue and other symptoms. Lack of medicine on the road less medicine, only “poor myrrh, a spoonful of water ”. Camp when washing a hot bath, drink a bowl “herbal tea ” Wujin quilt pain quickly sleep to sleep until the symptoms disappear full of energy, and re-journey. They are struggling with nature and disease