论文部分内容阅读
非典的出现,既是对公共健康承受力的考验,无疑也是对公共权力执掌者的一场考量。我们看到,在它的利刃下,全国有数以千计的失职官员纷纷“落马”。仅就我省而言,到5月中旬,就已查处失职官员281名。对于罢职的党员干部,人们的心情可谓是复杂的,义愤填膺者有之,无可奈何者有之。但正是危机时刻,党和政府这种“快刀斩乱麻”的决断,才使这场突如其来的恐慌
The emergence of SARS is both a test of the affordability of public health and is undoubtedly a consideration of public power holders. We have seen that under its blame, there are thousands of dereliction officers across the country who have “set foot”. In our province alone, by mid-May, 281 government officials have been investigated for dereliction of duty. For the party members and cadres who have taken office, people’s feelings can be described as complex, indignant and infatuated people, and helpless people. But at the very moment of crisis, the decision of the party and the government to “cut the knot” made this sudden panic