湖南人文景点英语解说问题调查与对策——以马王堆汉墓英语解说为例

来源 :现代商贸工业 | 被引量 : 0次 | 上传用户:wjsj123
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
湖南涉外旅游市场上,接待外国游客的英语解说词基本上是从中文解说词翻译过来的。这违背了涉外旅游翻译应该以旅游者为取向,以旅游者文化为取向的原则,从而带来语言、文化、宗教等方面一系列的理解和沟通障碍。为此,以马王堆汉墓的英文解说为例,探讨如何采取适当的翻译策略来解决这些问题。策略如下:(1)采用删减或概述的翻译方法,去掉历史文化因素的困扰。(2)采用增译或注释法,弥补游客的历史文化空白。(3)采用国际通用的纪年方式来转换原纪年方式。(4)以前进的眼光来对待“龙”的文化内涵,用精妙的语言来推介龙文化。(5)选择
其他文献
针对状态具有多个时滞的线性离散时间系统,基于Lyapunov稳定性理论和线性矩阵不等式方法(LMI),分别采用无时滞记忆和有时滞记忆的状态反馈控制律,研究了执行器和传感器同时发生
结合工程实例,按两个行业标准和两个地方标准,对比分析了地铁基坑坑底抗隆起稳定性验算结果,并通过有限元分析,对基坑的坑底隆起、围护结构变形、地表沉降等进行了验证计算,
由于我国的国土面积大,地形复杂,要建立系统性的、安全的高速铁路网,对于地基的要求甚高,因此如何选择处理地基的方法,使得技术上可行、施工上方便,投资节省,更主要的是具有
随着素质教育的不断深入,学校教书育人的要求又有新的改变。然而万变不离其宗,学习仍是学生的主要任务,对于聋哑学生也是如此。学生学业成就的心理因素,在于自身的学习意愿。
课程教学是高等院校人才培养的主要途径之一。在现代教育技术条件下,外国文学课程采用探究型教学模式教学,以现代教育理念为指导,注重发挥学习主体的积极性、创造性,在教学互动中
在国际纵队和本地巨头的双重压力下,像宅急送这样的民营物流企业将如何在夹缝中疾速奔跑。
随着网络技术的发展,传统广播、电视的传播方式,受到了互联网络传播速度的快速提高和互联网用户大量普及的巨大挑战,互动、点播互联网传播方式是对传统传播方式的一场技术革
一、发布本公告的背景是什么?《卷烟消费税计税价格信息采集和核定管理办法》(国家税务总局令第26号公布,以下简称《办法》)实施以来,有效地规范了卷烟消费税计税价格、保全
本文主要介绍了最优资金结构的量化方法.企业的资金主要来源于主权资金和债权资金,不同的资金来源渠道其资金使用的成本就不相同,风险也不相同,通过对资金结构的优化来降低资
文学翻译是艺术创作形式之一,也是各民族间互动的社会行为。古今中外的译坛学者们都对此做过种种定义。本文结合翻译的理论,将这些定义集中起来,加以探讨。 Literary transl