论文部分内容阅读
板栗加工糕点新法
【出 处】
:
农家顾问
【发表日期】
:
2007年10期
其他文献
本文旨在研究英汉同传中数字对学生译员的影响及其应对策略。为了成为职业译员,口译专业的学生需进行同传训练。在训练过程中,由于数字具有高信息性、低预测性、低冗余性等特点,且英汉计数方式不同,因此学生译员非常容易在数字密集型句式上出错。本论文以丹尼尔·吉尔(Daniel Gile)的精力分配模型为理论框架,探讨了实际英汉同传过程中不同类型数字对学生译员的影响以及有效的应对策略。本文以中国驻英大使刘晓明在
学位