论文部分内容阅读
来自中非的艾瑞克:等一等,你知道我们国家吗?6月1日下午,还没到交大小树林,老远就听到了震天的音乐声,再一看,几乎各个展台前都有一拨拨非洲来的、拉美来的留学生在热舞。我们被这热情感染,跟着同学们一起一个个展位瞧过去,有的留学生在展位前摆了自己国家的手工艺品,还有的摆了很少见的奇形怪状的乐器,各个展台前都摆了自己国家的宣传页,供大家取阅,据说这些都是留学生们自己翻译的,虽然句式难免生硬,但是十分真诚可爱。各个展位还都有小小的纪念品,或是小
Erik from Central Africa: Wait a second, do you know our country? On the afternoon of June 1, we have not yet heard about the tremendous music in the afternoon, There is a call to Africa, Latin American students are dancing. We were infected by this passion and went to see the booths with our students. Some foreign students put their own country handicrafts in front of the booths, and some unusual bizarre musical instruments were put in front of the booths National publicity pages for everyone to access, it is said that these are foreign students translate, although the sentence inevitably blunt, but very sincere and lovely. Each booth also has a small souvenir, or small