从功能派理论角度看上海著名旅游景点对外宣传资料的翻译

来源 :长春理工大学学报 | 被引量 : 0次 | 上传用户:jessiemaa18
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
通过收集上海市主要涉外旅游景点中英文对照版宣传资料,对上海旅游景点宣传资料英文版本进行了全面的质量分析。结果发现上海旅游景点宣传资料英文翻译中存在着许多问题,在此以功能学派翻译目的论的原理为理论框架,从翻译的目的性出发,举例分析了旅游城市上海的景点英译中存在的实用性、文化性以及语言性翻译失误的现象,并提出了相应的翻译策略。 Through the collection of promotional materials in both English and Chinese versions of major tourist attractions in Shanghai, a comprehensive quality analysis of the English version of the promotional materials of tourist attractions in Shanghai was conducted. The results show that there are many problems in the English translation of promotional materials of Shanghai tourist attractions. Based on the functionalist theory of translational teleology, this paper analyzes the practicality of English translation of tourist attractions in Shanghai from the purpose of translation Sexual, cultural and language translation errors, and put forward corresponding translation strategies.
其他文献
浦伟士:新加坡难取代香港 曾任汇丰银行主席,现任行政长官特设国际顾问委员会成员浦伟士认为: “香港绝对不能忽视,亚洲多个城市正尝试赶上以至超越香港仅次于东京的金融中
香港在辛亥革命前曾是革命党人重要活动基地。作者考订了黄兴10次香港之行的革命活动,显示香港在中国近代革命史上特殊位置。 Before the 1911 Revolution, Hong Kong was an
The promoter of NAR gene in Magnaporthe grisea was isolated and sequenced. The promoter sequences contained the “TATA” box, the “CAAT” box, and binding site
关于王若飞的三个党籍王若飞先后有三个共产党的党籍:法国共产党、中国共产党、苏联共产党.这是怎么回事呢?法国社会党1920年在加香领导下,加入第三国际,改名为法国共产党,工作很活
本文研究了300M超高强度钢的磨削加工性.以所选用的砂轮磨削性能评定指标为依据,通过对比试验提出了合理的磨削300M钢的砂轮,并分析了磨削后的表面质量. In this paper, the
我为李约瑟博士《中国科学技术史》所写的英文本《纸和印刷》一册,于1985年由英国创桥大学出版社出版。中国科学院于1990年首选此册译成中文,作为献给他九十岁生日的一份寿
编辑先生 :抗癫痫新药——妥泰在国外已有若干用于精神科临床治疗双相情感障碍的报告 ,取得了初步的经验 ,对此药在精神科的应用情况 ,请哪位专家惠予赐教。谢谢 !南京 王保
目的以注射用芪红脉通微滤后药液为研究对象,考察4种不同材质的中空纤维超滤膜对注射用芪红脉通药液体系的适用性。方法分别选取截留相对分子质量为100 000的聚砜、聚醚砜、
用高温X-射线衍射法考察了四种具有不同孔径SAPO型分子筛的热稳定性。结果表明,具有较大孔径的SAPO-5与SAPO-11在1000℃时骨架仍没有明显破坏,其热稳定性优于具有较小孔径的S
本文研究了H-13(4Cr5MoV1Si)钢的球化退火工艺。试验结果表明(870℃,2h+700℃,4h)等温退火是最佳的球化退火工艺。 In this paper, the ball annealing of H-13 (4Cr5MoV1Si