论文部分内容阅读
汉语史研究中,汉魏六朝时期的失译语料常被征引,年代、译人尚未确切的失译、误题之经与疑伪经也有混用情况,因此任何种类的未确切语料都必须先考证后利用。通过对屡被误题的《鸯崛髻经》与《楼炭经》、《诸德福田经》、《法句譬喻经》等三部确切译经作语言比较,结合文献记录,可阐述出《鸯崛髻经》与法炬确切译经的不同。