英汉对比视角下莎剧颜色词的汉译

来源 :海南师范大学学报(社会科学版) | 被引量 : 0次 | 上传用户:WAIN154
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
颜色词含义丰富,应用广泛,但由于文化背景不同,英汉语在颜色词的运用上存在着差异。文章以莎剧中的颜色词为研究对象,从英汉对比的角度分析其中的基本颜色词与变体颜色词,探讨莎剧颜色词的汉译策略。研究发现,莎剧中除了基本颜色词的运用外,还运用了大量的变体颜色词,这类颜色词更加富于变化,是造成成莎剧汉译困难的原因之一;现有译本在翻译颜色词时采取的策略可归结为三种:对应直译、换译和活译。
其他文献
<正>“当下”一词的含义是正在进行的意思。当下的云南现代诗歌自然是指十多年来创作的具有现代思维的诗歌作品。虽然在诗歌读者越来越少的时代谈诗歌现象实在是有些力不从心
对于基于统计模型的语音增强算法,不同分布模型对应于不同的增益函数,由于语音信号的不确定性,没有一种分布函数能准确对语音和噪声谱的分布建模,因此任何一种固定的统计模型
目的:研究柴芍六君子汤联合西药在慢性乙型肝炎肝郁脾虚证患者治疗中的应用效果。方法:选取2017年7月~2018年12月收治的慢性乙型肝炎肝郁脾虚证患者58例,随机分成对照组和试
《诗经&#183;国风》中有不少爱情诗,反映了一些地区及民族的婚俗,《诗经&#183;郑风&#183;溱洧》即是一例。但历来对其评论有异,大多认为是“淫奔者自叙”,作者认为这只是表象
随着改革开放的不断深化和经济社会的快速发展,我国各行各业呈现出一副欣欣向荣的景象。然而,整体经济形势的发展也增大了企业之间的市场竞争。在激烈的市场竞争下,企业要生
1943年春夏间,宋美龄在美访问引起轰动,返华时带回罗斯福邀请蒋介石参加盟国领袖会议的口信,在几经联系后,终于决定于1943年冬,在埃及开罗召开中美英三国领袖会议。宋美龄偕
当今是信息化大发展的时代,随着网络的普及,宽带接入技术越来越普及,宽带市场的广阔前景使得其成为各个运营商竞相争夺的目标。怎样在这样的环境下实现宽带接入服务更优质、
成本管理对于制造型行业的企业来说是十分重要的部分。成本管理的优劣是企业盈利状况的重要决定因素之一,关系到企业能否健康可持续的发展下去。以中国北车集团大连机车研究
加强民族团结教育,让学生树立科学的民族观是当前学校德育工作面临的一项十分紧迫的课题。我们在教学实践中高度重视民族团结教育,不断丰富载体、拓宽途径、创新方法,探索民