论文部分内容阅读
何庄乡辖31个行政村,近2万人口,各村都处于市区和城乡结合部,有7个村无耕地,全乡土地6000多亩,是典型的城郊乡。面对人均只有三分耕地的乡情,我深深地感到,要振兴乡域经济,发展大农业显然是不现实的。只有紧紧围绕城郊优势,突出区域特色,大力发展乡镇企业,才是强乡富民的唯一出路。为此,合乡并镇后,我们新的领导班子提出了“立足城郊优势,大力发展乡镇企业,四个轮子一齐转,二三产业齐发展”的经济发展总体思路。思路定好了,我们首先与辖区内的20多家国有大中型企业和科研单位搞联合,引进技术人才,“借鸡下蛋”、借力发展,先后联办企业9家,使乡镇企业向前迈出一步。城市建设的快速发展,无形之中为我们这个“城市里的村庄”提供了良好的软硬环境。我们充分利用环境优势,做好招商引资大文章。一方面利用电台、电视台和各种报刊宣传我们的区位优势和良好环境,另一方面组织各村积极参加和开展各种招商活动,鼓励各村引进高科技、高附加值项目。到目前,我们引进了2家外商独资企业,建成了3家与外商合
Ho Zhuang Township administer 31 administrative villages, nearly 20,000 population, the villages are in the urban and urban areas, there are 7 villages without land, the township of 6,000 acres of land, is a typical suburban countryside. Faced with the nostalgia of only one-third of cultivated land per capita, I deeply feel it is obviously unrealistic to revitalize the rural economy and develop large-scale agriculture. Only by closely surrounding the superiority of the suburbs, highlighting the regional characteristics and vigorously developing the township enterprises, is the only way out for the strong people and strengthening the people in the township. To this end, following the merger of townships with the township, our new leadership has proposed the general idea of economic development based on the superiority of suburbs, vigorously developing township and village enterprises, turning the four wheels together and developing the secondary and tertiary industries together. We must first establish a joint alliance with more than 20 state-owned large and medium-sized enterprises and research institutes under our jurisdiction to introduce skilled personnel and lend support to the development of our business. Take a step before. The rapid development of urban construction, invisible, provides a good environment for our “villages in cities”. We make full use of environmental advantages, good investment articles. On the one hand, radio and television stations and various newspapers and periodicals are used to promote our location and good environment. On the other hand, we organize villages to actively participate in and carry out various investment promotion activities and encourage the introduction of high-tech and high value-added projects in villages. So far, we have introduced 2 wholly foreign-owned enterprises and built 3 contracts with foreign parties