论文部分内容阅读
2000年河北省中考语文试题中存在一点瑕疵,那就是第一部分第 2题第④小题: 《水调歌头·明月几时有》中,“此事古难全”里的“此事”是指“ ”。 考生凭感觉也许能答出是“人有悲欢离合,月有阴晴圆缺” (这也正是标准答案所指 ),但细细思之又觉不妥。“此事古难全”从字面解
In 2000, there was a bit of awkwardness in the examination questions of the Hebei Provincial Entrance Examination, which was the first part of the second question and the fourth question: “In the Song of Water Melody, the Hour of the Moon,” “This is an ancient book”. Things “ means ” “. Candidates may be able to respond with the feeling that ”there are people with joy and sorrow, and there is a gap between the moon and the moon“ (this is exactly what the standard answer refers to), but careful thinking is not right. ”This is an ancient book" from literally