论文部分内容阅读
1922年出生于乐山的邹绛,和1923年出生于武胜的我,都是四川人,相差只一岁;由于诗歌的爱好与进步的追求,我和他在青少年时期就离开家乡来到重庆,一住半个多世纪,共同经历了二三十年相似的时代坎坷风雨,老年又幸逢改革开放,在不同的工作岗位上为重庆的诗歌繁荣同心协力。转眼之间八九十年过去,回眸不乏辛苦,也有喜悦甜蜜。我投奔重庆更早,抗战开始的1937年我转入北碚兼善中学时才14岁。艾芜的《漂
Zou Jiang, who was born in Leshan in 1922, and I, who was born in Wusheng in 1923, were all from Sichuan. Their age difference was only one year. Due to his hobby and progress in poetry, he and I left Chongqing and came to Chongqing in their teens. After living in more than half a century, the two experienced common ups and downs in a similar era for two or three decades. The elderly were fortunate to have embarked upon reform and opening up and worked together for the prosperity of poetry in Chongqing in different positions. In the twinkling of an eye the past eighty or ninety years, there is no lack of hard work, but also joy and sweetness. I went to Chongqing earlier, the war started in 1937, I transferred to Beijiao and good middle school only 14 years old. Ai Wu’s "drift