论文部分内容阅读
杜甫是唐代伟大的现实主义诗人。他毕生吟咏了许多不朽的诗篇,被人们称为“诗圣”.后人在他曾经生活过的地方修祠建墓,供人们祭祀瞻仰。据说全国的杜甫墓共有8座。一座是在诗人的祖籍湖北襄阳,系纪念性的空棺冢;湖南两座,一在诗人的仙逝地平江,一在诗人的灵柩暂厝地耒阳;河南两座,一在偃师县城西,杜甫十七世祖当阳侯杜预的墓侧,一在巩县康店邙山之巅;另外,陕西的华州(华阴县)和鄜州(鄜县)以及四川成都浣花溪畔,都分别筑有杜甫的纪念冢(见《中学生文史》1986年第11期)。根据北宋历史学家司马光著的《司马温公诗话》里说:“杜甫终于耒
Du Fu is a great realistic poet in the Tang Dynasty. Throughout his life, he chanted many immortal poems and was known as “the poem.” The descendants built tombs in the places where he had lived to offer sacrifices to worship. It is said that a total of eight Du Fu tomb. One is in the poet’s ancestral home in Xiangyang, Hubei Province, the Department of Memorial empty coffin; Hunan two, one in the poet’s death to Pingjiang, one in the poet’s coffin tent to Xunyang; Henan two, one in Yanshi County West , Du Fu seventeenth ancestral Yang Hou Du pre-grave side, one in Gongxian Kang Dangshan top; In addition, Shaanxi Huayin (Huayin County) and Zhuozhou (Pixian) and Sichuan Chengdu Huanhuaxi River, Du Fu were built respectively memorial graves (see “junior high school history” 1986 the eleventh period). According to Sima Wen Gong’s poem, written by Sima Guang, a historian of the Northern Song Dynasty, Du Fu finally arrived