TiO2/蒙脱石复合材料的制备与表征

来源 :化工新型材料 | 被引量 : 0次 | 上传用户:loop000
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
以120目四川三台膨润土为载体,TiCl4为钛源,通过水解法制备了TiO2/蒙脱石复合材料,样品分别在500℃恒温1h、2h、3h和4h,以及在不同温度(300、500℃和700℃)下煅烧1h。利用X射线衍射(XRD)表征了其结构,紫外可见分光光度法(UV-Vis)表征了其光催化性能。通过光降解甲基橙(MO)得到最佳的煅烧温度和恒温时间,并用光催化效果最好的样品和试剂级TiO2作了比较,最后在理论上阐明了通过TiCl4水解法制备的复合材料的光催化性能不如TiO2的原因是TiO2的颗粒过小。 The TiO 2 / montmorillonite composites were prepared by hydrolyzing TiCl 4 with 120 mesh Bentai Bentonite as carrier and TiCl 4 as the titanium source. The samples were respectively heated at 500 ℃ for 1h, 2h, 3h and 4h and at different temperatures ° C and 700 ° C) for 1 h. Its structure was characterized by X-ray diffraction (XRD) and its photocatalytic activity was characterized by ultraviolet-visible spectrophotometry (UV-Vis). By photocatalytic degradation of methyl orange (MO) to obtain the best calcination temperature and constant temperature time, and with the best photocatalytic activity of the sample and reagent grade TiO2 were compared, and finally in theory elucidated by TiCl4 hydrolysis of the composite material The reason why photocatalytic performance is inferior to TiO2 is that TiO2 particles are too small.
其他文献
回 回 产卜爹仇贱回——回 日E回。”。回祖 一回“。回干 肉果幻中 N_。NH lP7-ewwe--一”$ MN。W;- __._——————》 砧叫]们羽 制作:陈恬’#陈川个美食 Back to yield
为实现土地的高效利用,给贵州省土地资源的可持续利用提供科学参考,从投入产出角度构建贵州省土地经济效益评价体系,运用熵值法和综合指数法分析评价2007—2012年贵州省土地
随着网络信息化的迅速发展,大数据已经成为时代的热点话题。企业的发展越来越离不开对大数据的运用,可以说,大数据已成为事关企业成败的关键因素。商界人士必须保持清醒的头
瞿昙寺始建于明洪武年间,后经永乐、洪熙、宣德等数朝代,才建成一座宫殿式的佛教寺院,至今有将近七百年的历史,是国家重点文物保护单位。
说起刚察,但凡留意过青海地名的人都会纳闷:青海怎么有那么多地方都叫刚察?除了海北藏族自治州的刚察县,贵德、贵南、同德、循化、同仁等地都有刚察,果洛也有刚察。大一些的村落,按
在青海高原的高山草原上,一个普通的昆虫与真菌的结合体,成为高原奇珍异宝冬虫夏草。在青藏高原海拔3000米以上的高山草原,都有这种被称为冬虫夏草的生物在生长。而这种生物
期刊
本文对中国居民现阶段资产管理规模、结构及一系列问题进行了分析,认为未来中国的居民资产管理将呈现市场结构不断细分、业务范围混业经营、运行渠道网络化、资产管理机构内
爱情拼图;爱与时尚;巴尔塔扎尔遭遇;暴力启示录;Nico地下经验&海洛因现场;浮士德;哥哥的情人;黑草莓帝国;朗治先生的罪行;James Brown灵魂幸存者现场;南特的雅各;索尼·罗林斯:萨克斯
产科为高风险专科之一,工作时的任何疏忽都可能酿成严重后果。在就医过程中一旦发生意外,会涉及到母婴两人的生命安全,易引起法律问题。从而影响了医院的声誉,干扰了医院的正常工
法律文本的翻译是一个涉及语言学、法学、翻译学等学科的交叉课题,将法律翻译视为简单的语码转换可能导致交际失误,每一个词汇都应置于法律语境中解读。法律翻译是对语义的尊