论文部分内容阅读
随着中西翻译研究的不断深入和发展,中国古代的唐诗越来越受到异国翻译家、评论者及读者的关注,本文试图通过意象派诗人洛威尔对杨贵妃《赠张云容舞》的译本探讨其中所体现的译者主体性及相关问题。
With the continuous deepening and development of the studies on Chinese and Western translation, the ancient Chinese Tang poems have drawn more and more attention from the foreign translators, commentators and readers. This paper tries to discuss the translation of Yang Yunfei’s “gift of Zhang Yunrong” by the image poet Lowell The translator’s subjectivity reflected in it and related issues.