论文部分内容阅读
身为记者,走南闻北,职业优势使我有幸对家乡云南的风土人情颇为了解,尤其是云南少数民族独具特色的风味小吃。人到中年,吃过见过的不少.什么星级酒店什么美味佳肴,什么保龄球高尔夫球,什么干蒸湿蒸各种桑拿外加泰式按摩,都淡忘了,唯有一件小事伴随着淡淡的清香在夜深人静难以入眠时飘然而至,仿佛一朵盛开在金秋时节的蒲公英,被多情的秋风撑起她那毛茸茸的小白伞,飘啊飘,飘到我的眼前,让我透过她那毛茸茸的伞花,透过阳光的碎片,看到了那座云霉缭绕
As a journalist, I walked south and heard the professional advantages made me fortunate enough to understand the customs and practices of Yunnan province, especially the unique snacks of ethnic minorities in Yunnan. People to middle-aged, have seen many. What the star hotel what delicacies, what bowling golf, what dry steaming steaming all kinds of sauna plus Thai massage, are forgotten, only a small matter with a touch of Fragrance in the dead of night deep into the sky floated, as if a blooming in the autumn season of dandelions, was affectionate autumn wind propped her hairy little white umbrella, floating ah floating, floating in my eyes, let me through her That hairy umbrella flowers, through the sun’s debris, saw that cloud-shaped wind around