论文部分内容阅读
摘 要: 目前没有日语专业的大专院校大多开设了日语泛读课程,作为日语专业的基础课程,旨在通过大量的阅读训练,培养学生的快速阅读和理解能力,提高学生的语篇分析能力,帮助学生更好地了解日本历史文化等方面的知识。但在传统教学模式下,加之高职高专学生较之本科学生,在文化基础和学习能力都较弱的学情下,日语泛读课程并未发挥其应用的作用。那么,日语泛读课程究竟应发挥怎样的作用,为了更好地实现其作用,应该相应地采取什么样的教学方法呢?本文拟以高职高专旅游日语专业为例进行了论述。
关键词: 日语泛读 高职高专旅游日语 教学改革
随着中日两国经济和文化交流的日益深入及中国高等职业教育的快速发展,高职高专院校的日语教育取得了长足发展,日语已成为仅次于英语的第二大外语学科。有日语专业的院校大多开设了日语泛读课程。阅读是外语学习的一个重要部分。在外语能包含的听、说、读、写、译能力中,读的能力大多是通过阅读体现的。日语泛读课程的“泛”是指让学生广泛地涉猎各种体裁的文章,从整体上把握文章的脉络和作者的中心思想,而不是像精读课侧重于对词句、语法的细微分析和讲解。但在传统教学模式下,加之高职高专学生较之本科学生,在文化基础和学习能力都较弱的情况下,日语泛读课程并未发挥其应用的作用。那么,日语泛读课程究竟应发挥怎样的作用,为了更好地实现其作用,应该相应地采取什么样的教学方法呢?笔者作为从事日语泛读课程授课的教师,在了解泛读课程特点与要求的基础上,以高职高专旅游日语专业为例进行了初步探讨。
一、课程的定位
“日语泛读”翻译成日语,通常译做“多読”或“速読”。日语泛读课程属于基础教学阶段的专业必修课程的教学范畴,是与基础日语、日语听说、日语会话平行的课程。其特点不同于精读课程所要求的精而细,要求在限定的时间内快速有效地阅读文章,从整体上把握文章脉络和中心思想。虽然在精读课上,学生详细地学习了语法、句型及大量的词汇,并在一定程度上有所掌握,但由于教材、课时等方面的限制,所学内容并不能完全满足专业发展的需要。泛读课通过阅读,能帮助学生了解日本的历史文化和社会风土人情,弥补精读课的不足。以笔者在学校承担的涉外旅游(日语方向)专业教学为例,周课时为八课时的基础日语课程采用的教材是《新版中日交流标准日本语》(初级),虽然教材涉及的内容比较丰富、多元,但针对旅游专业和跨文化交流的知识较为有限,不能有效满足学生今后在旅行社及酒店工作的实际需要。因此,高职高专的日语泛读课程应该定位于通过日文文章的阅读,扩大学生除日语语言知识以外的知识面,弥补精读课在专业发展需求的不足。
二、学习者的学情分析
现在的大学生在思想上能明确学习和掌握知识技能的重要性。但高职高专学生一般是达不到普通本科高校分数线的高中毕业生和来自中专、职高、技校等学校的学生,文化基础相对较差,在大学相对宽松和开放的环境中,大多缺乏学习的主动性和探索精神。加之绝大部分的学生在进入大学之前至少接受了六年的英语教育,很容易受到英语先入为主的影响,认为日语比较难学。虽然很多学生也会出于将来的就业考虑或对日本漫画和动漫、日文歌曲、日本电影和电视剧的喜爱而学习日语,但因忽视语言学习本身的单调枯燥性,导致学生很少能在行动上一贯努力而充分、有计划地利用时间学习日语。
三、课程的教学改革
1.授课内容的选取
兴趣是支撑人们从事某项活动的重要动力,人们的行动积极与否,在一定程度上取决于兴趣的有无。对于内容陈旧、枯燥乏味、与专业脱节、阅读难度较大的文章,学生会缺乏兴趣、不堪忍受。加之高职高专学生的特有学情,在图书市场上很难找到符合高职高专日语泛读课程的教材。因此,教师在选取阅读材料时,在兼顾阅读趣味性的同时可根据学生的实际专业需求,筛选、整合现有的教材,并利用网络资源选择合适的阅读素材。此外,所选的题材必须广泛,可从日本的风俗习惯、科技教育、时事政治、影视漫画等话题展开。比如比者在授课过程中选取了日本三大报刊之一的朝日新闻中一个著名的栏目“天声人语”(该栏目涉及日本社会的各个方面,曾被多次采用于日本大学入学考试试题中,也是外国人学习日语的良好教材)作为要求学生必读的材料。学生通过阅读,不但可以感受理解文句的成就感,掌握文章大意,增强学习的自信,还可以对日本的国家概括和历史文化有初步的了解。
2.授课方法的改进
笔者所在学校的涉外旅游—旅游日语专业于第二学年开设日语泛读课,周课时为2课时,每学期授课时间为14周,全年的学时为56学时。教学进度为一周一课。采用的教材是南开大学出版社的《日语泛读教程1》,共20篇文章。课文均为经过严格筛选的日语原文,内容涉及日本政治、经济、文化、社会、风俗等领域,体裁多样,包括记叙文、说明文、议论文、书信等。》笔者自承担日语泛读课程的教学以来,深感要在两个课时90分钟内讲解完相当篇幅的文章,并与专业学习相结合,激发学生的学习兴趣,教学方法十分重要。在泛读课的授课过程中,通过对学生阅读困难和专业发展需求的了解,总结之前的授课经验,对授课方式进行了一些调整和改进。例如,笔者在学校承担的涉外旅游—旅游日语专业的日语泛读课程采用的是南开大学出版社的《日语泛读教程》。在学习《鎌倉》一文时,先在课前布置学生进行预习,再通过一个课时的学习使学生通过文章的泛读,对日本的古都镰仓有一个基本的了解和认识,第二课时则通过介绍京都、奈良、江户等古都的补充阅读材料,让学生了解更多的关于日本古都的知识,并引导学生讨论:与中国的北京、西安等古都城市进行对比,再通过布置作业的形式让学生通过查阅书籍和网络的形式写一篇介绍日本著名旅游城市或景点的作文。通过这种形式,既可完成教学大纲规定的教材内容,巩固语言语法知识,又可针对学生的阅读兴趣和专业需求扩展相关知识点,取得较好的教学效果。
3.考核方式的整合
通过一个学年的学习和训练,学生普遍觉得泛读课的内容比精读课生动有趣,既可以巩固所学的语言知识,丰富日语语感,又可以学到大量的社会文化知识,达到运用日语进行有效交流的目的。但目前高职高专的日语泛读课程的考核方式主要采用期末闭卷考试的形式,无法准确地衡量学生的真实水平。考试的目的不仅是为了检测学生的学习效果,更应该是督促学生主动学习、掌握知识的手段。因此,笔者根据日语泛读课程的特点和授课方式的调整,对课程的考核方式采用形成性评价的方式进行了整合,主要包括:课堂评价、课后作业、阅读报告、随堂测试、期中考试、期末考试等形式。
四、课程存在的问题
经过一系列的教学改革的尝试,虽然在一定程度上取得了较好的效果,但在实际教学实践中,依然发现存在一些问题和不足,具体表现如下:
1.因课时不足所限,在课堂上无法为学生提供更多的讨论和回答问题机会,对背景知识的讲解也很难做到充分、详尽,更难实现与学生的充分交流和互动。如何有效地实现在有限的教学时间内将教师掌握的知识和信息尽可能地传达给学生,达到教师与学生的交流和互动是需要解决的一个问题。
2.因高职高专学生较之本科院校的学生,缺乏学习的主动性和积极性,部分学生很难在课前做好预习任务,使得教师不得不在课堂有限的时间内做本不应占用时间的讲解,这在一定程度上影响了教师上课的进度和课堂教学效果。如何督促学生抓好预习、学习、复习等环节,提高学习效率是有待解决的问题。
3.中日两国虽然是一衣带水的邻邦,有悠久的友好交往历史,但两国在文化及表达方式等方面还存在差异。日本人委婉、暧昧的表达方式致使学生感到困惑,甚至不知道作者是肯定还是否定、是表扬还是批判。如何采取有效的教学手段在教学过程中引入日本文化,使学生更好地了解和习惯日本人的表达方式,是教师面临的又一挑战。
五、结语
高职高专旅游日语专业要培养“能说会做”的实用型人才,学生毕业后主要从事旅行社和酒店的外事接待等工作,岗位特征要求学生具备较强的口语表达能力和广泛的知识面,与客人进行有效的沟通。这就要求学生在校期间养成阅读的习惯,在最短的时间内掌握最大限度的信息量。因此,在日语泛读课的教学舞台上,要总结经验找出不足,改革教学内容和方法,打好日语的语言基础,培养学生的快速阅读和理解能力,提高学生的语篇分析能力,帮助学生更好地了解日本历史文化等方面的知识,使学生更好地适应新形势的发展,成为社会及岗位需要的人才。
参考文献:
[1]束定芳,庄智象.《现代外语教学—理论、实践与方法》.上海外语教育出版社,2001.
[2]王锐.《天声人语解读》.世界图书出版公司,2000.
[3]王晓.《论日语泛读课的作用和教学方法》.北京第二外国语大学学报,2004(06).
关键词: 日语泛读 高职高专旅游日语 教学改革
随着中日两国经济和文化交流的日益深入及中国高等职业教育的快速发展,高职高专院校的日语教育取得了长足发展,日语已成为仅次于英语的第二大外语学科。有日语专业的院校大多开设了日语泛读课程。阅读是外语学习的一个重要部分。在外语能包含的听、说、读、写、译能力中,读的能力大多是通过阅读体现的。日语泛读课程的“泛”是指让学生广泛地涉猎各种体裁的文章,从整体上把握文章的脉络和作者的中心思想,而不是像精读课侧重于对词句、语法的细微分析和讲解。但在传统教学模式下,加之高职高专学生较之本科学生,在文化基础和学习能力都较弱的情况下,日语泛读课程并未发挥其应用的作用。那么,日语泛读课程究竟应发挥怎样的作用,为了更好地实现其作用,应该相应地采取什么样的教学方法呢?笔者作为从事日语泛读课程授课的教师,在了解泛读课程特点与要求的基础上,以高职高专旅游日语专业为例进行了初步探讨。
一、课程的定位
“日语泛读”翻译成日语,通常译做“多読”或“速読”。日语泛读课程属于基础教学阶段的专业必修课程的教学范畴,是与基础日语、日语听说、日语会话平行的课程。其特点不同于精读课程所要求的精而细,要求在限定的时间内快速有效地阅读文章,从整体上把握文章脉络和中心思想。虽然在精读课上,学生详细地学习了语法、句型及大量的词汇,并在一定程度上有所掌握,但由于教材、课时等方面的限制,所学内容并不能完全满足专业发展的需要。泛读课通过阅读,能帮助学生了解日本的历史文化和社会风土人情,弥补精读课的不足。以笔者在学校承担的涉外旅游(日语方向)专业教学为例,周课时为八课时的基础日语课程采用的教材是《新版中日交流标准日本语》(初级),虽然教材涉及的内容比较丰富、多元,但针对旅游专业和跨文化交流的知识较为有限,不能有效满足学生今后在旅行社及酒店工作的实际需要。因此,高职高专的日语泛读课程应该定位于通过日文文章的阅读,扩大学生除日语语言知识以外的知识面,弥补精读课在专业发展需求的不足。
二、学习者的学情分析
现在的大学生在思想上能明确学习和掌握知识技能的重要性。但高职高专学生一般是达不到普通本科高校分数线的高中毕业生和来自中专、职高、技校等学校的学生,文化基础相对较差,在大学相对宽松和开放的环境中,大多缺乏学习的主动性和探索精神。加之绝大部分的学生在进入大学之前至少接受了六年的英语教育,很容易受到英语先入为主的影响,认为日语比较难学。虽然很多学生也会出于将来的就业考虑或对日本漫画和动漫、日文歌曲、日本电影和电视剧的喜爱而学习日语,但因忽视语言学习本身的单调枯燥性,导致学生很少能在行动上一贯努力而充分、有计划地利用时间学习日语。
三、课程的教学改革
1.授课内容的选取
兴趣是支撑人们从事某项活动的重要动力,人们的行动积极与否,在一定程度上取决于兴趣的有无。对于内容陈旧、枯燥乏味、与专业脱节、阅读难度较大的文章,学生会缺乏兴趣、不堪忍受。加之高职高专学生的特有学情,在图书市场上很难找到符合高职高专日语泛读课程的教材。因此,教师在选取阅读材料时,在兼顾阅读趣味性的同时可根据学生的实际专业需求,筛选、整合现有的教材,并利用网络资源选择合适的阅读素材。此外,所选的题材必须广泛,可从日本的风俗习惯、科技教育、时事政治、影视漫画等话题展开。比如比者在授课过程中选取了日本三大报刊之一的朝日新闻中一个著名的栏目“天声人语”(该栏目涉及日本社会的各个方面,曾被多次采用于日本大学入学考试试题中,也是外国人学习日语的良好教材)作为要求学生必读的材料。学生通过阅读,不但可以感受理解文句的成就感,掌握文章大意,增强学习的自信,还可以对日本的国家概括和历史文化有初步的了解。
2.授课方法的改进
笔者所在学校的涉外旅游—旅游日语专业于第二学年开设日语泛读课,周课时为2课时,每学期授课时间为14周,全年的学时为56学时。教学进度为一周一课。采用的教材是南开大学出版社的《日语泛读教程1》,共20篇文章。课文均为经过严格筛选的日语原文,内容涉及日本政治、经济、文化、社会、风俗等领域,体裁多样,包括记叙文、说明文、议论文、书信等。》笔者自承担日语泛读课程的教学以来,深感要在两个课时90分钟内讲解完相当篇幅的文章,并与专业学习相结合,激发学生的学习兴趣,教学方法十分重要。在泛读课的授课过程中,通过对学生阅读困难和专业发展需求的了解,总结之前的授课经验,对授课方式进行了一些调整和改进。例如,笔者在学校承担的涉外旅游—旅游日语专业的日语泛读课程采用的是南开大学出版社的《日语泛读教程》。在学习《鎌倉》一文时,先在课前布置学生进行预习,再通过一个课时的学习使学生通过文章的泛读,对日本的古都镰仓有一个基本的了解和认识,第二课时则通过介绍京都、奈良、江户等古都的补充阅读材料,让学生了解更多的关于日本古都的知识,并引导学生讨论:与中国的北京、西安等古都城市进行对比,再通过布置作业的形式让学生通过查阅书籍和网络的形式写一篇介绍日本著名旅游城市或景点的作文。通过这种形式,既可完成教学大纲规定的教材内容,巩固语言语法知识,又可针对学生的阅读兴趣和专业需求扩展相关知识点,取得较好的教学效果。
3.考核方式的整合
通过一个学年的学习和训练,学生普遍觉得泛读课的内容比精读课生动有趣,既可以巩固所学的语言知识,丰富日语语感,又可以学到大量的社会文化知识,达到运用日语进行有效交流的目的。但目前高职高专的日语泛读课程的考核方式主要采用期末闭卷考试的形式,无法准确地衡量学生的真实水平。考试的目的不仅是为了检测学生的学习效果,更应该是督促学生主动学习、掌握知识的手段。因此,笔者根据日语泛读课程的特点和授课方式的调整,对课程的考核方式采用形成性评价的方式进行了整合,主要包括:课堂评价、课后作业、阅读报告、随堂测试、期中考试、期末考试等形式。
四、课程存在的问题
经过一系列的教学改革的尝试,虽然在一定程度上取得了较好的效果,但在实际教学实践中,依然发现存在一些问题和不足,具体表现如下:
1.因课时不足所限,在课堂上无法为学生提供更多的讨论和回答问题机会,对背景知识的讲解也很难做到充分、详尽,更难实现与学生的充分交流和互动。如何有效地实现在有限的教学时间内将教师掌握的知识和信息尽可能地传达给学生,达到教师与学生的交流和互动是需要解决的一个问题。
2.因高职高专学生较之本科院校的学生,缺乏学习的主动性和积极性,部分学生很难在课前做好预习任务,使得教师不得不在课堂有限的时间内做本不应占用时间的讲解,这在一定程度上影响了教师上课的进度和课堂教学效果。如何督促学生抓好预习、学习、复习等环节,提高学习效率是有待解决的问题。
3.中日两国虽然是一衣带水的邻邦,有悠久的友好交往历史,但两国在文化及表达方式等方面还存在差异。日本人委婉、暧昧的表达方式致使学生感到困惑,甚至不知道作者是肯定还是否定、是表扬还是批判。如何采取有效的教学手段在教学过程中引入日本文化,使学生更好地了解和习惯日本人的表达方式,是教师面临的又一挑战。
五、结语
高职高专旅游日语专业要培养“能说会做”的实用型人才,学生毕业后主要从事旅行社和酒店的外事接待等工作,岗位特征要求学生具备较强的口语表达能力和广泛的知识面,与客人进行有效的沟通。这就要求学生在校期间养成阅读的习惯,在最短的时间内掌握最大限度的信息量。因此,在日语泛读课的教学舞台上,要总结经验找出不足,改革教学内容和方法,打好日语的语言基础,培养学生的快速阅读和理解能力,提高学生的语篇分析能力,帮助学生更好地了解日本历史文化等方面的知识,使学生更好地适应新形势的发展,成为社会及岗位需要的人才。
参考文献:
[1]束定芳,庄智象.《现代外语教学—理论、实践与方法》.上海外语教育出版社,2001.
[2]王锐.《天声人语解读》.世界图书出版公司,2000.
[3]王晓.《论日语泛读课的作用和教学方法》.北京第二外国语大学学报,2004(06).