论文部分内容阅读
去澳大利亚之前,就听说澳大利亚海关厉害,检查特别严格。因此,一上飞机,我就千叮咛、万嘱咐,告诫随团的弟兄们千万别往枪口上撞,谁知还是出了纰漏。
或许是由于“9·11”的阴霾未散,悉尼国际机场关闭了以往的团体入境通道,所有的入境旅客都必须按顺序排队,挨个接受检查。尽管大厅挤满了等待入境的旅客,但四周却安静异常,气氛还真紧张。
我顺利地通过了海关检查,刚准备将行李车推出海关大厅,忽然听到身边一阵喧哗,原来是同行的一位团员,被挡在了海关检查台外。只见他满脸胀得通红,举着一个塑料口袋,比手划脚情绪激动地向海关官员解释着什么。
“Whoistourleader?”(谁是领队?)海关工作人员一脸严肃地问,我连忙回答。这位海关小姐手里攥着同伴递交的申报单,指着我身边团员手里的塑料袋和检查台上打开的箱子,问道:这些到底是什么东西?这时我才发现,原来这位老兄手里提着的塑料袋中,装着半口袋腌制的酸萝卜。在他的箱子里还装满了各种食品,有腌制的榨菜、酱瓜;还有花生米、松花蛋;甚至还有几袋真空包装的酱制猪蹄、猪口条和猪尾巴。看见这些零七八碎的食品,我真有些哭笑不得!这位仁兄一脸苦相,不好意思地说到:“我本来也没打算带,可老婆劝我,到了澳大利亚整天吃西餐,不习惯。因此,把这些全塞在我的箱子里。”
事已至此,我只好向海关小姐解释,这些绝非腐烂变质的食品,更不是什么有害物质,不过是一些中国的传统食品。她将信将疑,随手拿起一个松花蛋问到:What’sthis?(这是什么?)我急忙回答:Duck’segg(鸭蛋)。或许是松花蛋青灰色的外皮,使她产生了怀疑,她叫我打开一个看看。我敲开了一个,情况更糟,澳大利亚小姐看见白生生的鸭蛋变成了从未见过的怪模样,特别是闻到了不曾闻过的怪味儿,立刻花容失色,连声喊No,No,叫我赶紧把破蛋包起来。她立刻抄起对讲机喊来了上司。
不一会儿,一位头发花白的男士匆匆赶了过来。只见这位小姐神情紧张地向上司汇报,并一样一样地将台子上的东西拿给他看。上司愈听愈严肃,眉头愈皱愈紧,不断地点头称是。
我一瞧事态愈闹愈大,心想:如果不赶紧主动出击,恐怕事情会更加糟糕。澳洲政府为保护当地动植物不受外来疾病和虫害的侵害,对本土之外的食品,无论是水果、蔬菜,还是肉类、谷物(包括这些动植物的种子),一律严加控制,甚至严格到入境者鞋子上的泥土是否沾上有害物质,都必须向海关申报,违禁者则要被追究法律责任。想至此,我赶紧将所有的袋子拆开,当着他们的面进行现场演示:这个,是腌制的蔬菜,是中国人常备的食品。我一边说,一边把袋子里的榨菜放在自己的嘴里,表示可以食用。
看到我这个样子,两位海关官员的情绪缓解了下来。其中的男士对我说,尽管这些食品在贵国可以食用,但按照澳大利亚政府的规定仍然不可以携带入境,必须全部没收。同伴明白后连连点头表示OK。
心里的石头刚刚落地,不料那位受到“松花蛋事件”惊吓的海关小姐扬了扬手中的报关单,向我的同伴发问:为什么不如实申报这些食品?我接过单子一看,糟糕!果然在海关申报单上的是否携带食品入境一栏中,这位老兄在“NO”处划了一个X,同伴哭丧着脸悻悻地说,我哪知道会这么倒霉,心想多一事不如少一事,能不申报就不申报,糊弄过去算了,省得找麻烦。
她身边的那位上司似乎也意识到问题的严重,凝神地注视着我们。我明白,这回我的同伴是犯了西方人的大忌。其实,只要如实申报,能否带食品入境并不是什么大事,而不讲实话,就会被认为是对海关有意隐瞒或故意欺骗。
为了解脱困境,我只好一遍又一遍地反复解释,这位中国团员是第一次到澳大利亚来,对海关的规则不清楚,尤其不懂英语。海关小姐又认真地问我,既然如此,作为旅行团的领队,你为什么事前不把规则告诉他?真是天大的冤枉!出国前,我就将该说的全都说了,当然这番话又不能跟老外明说。因此,我只得再和海关小姐罗嗦一遍。可是这位蓝眼睛,不肯罢休非要找出过错者是谁,一直固执地问:Whoisinfault﹖(到底谁负责任?)直到我说出是我的过失时,她的脸色才缓和下来,并对身边的上司说,他们已经承担了过失,能否了结此事?上司应允了。
海关小姐满脸灿烂向我们走了过来,郑重地说,根据处罚决定食品全部没收,同时罚款110元。对于罚款她再三解释,并非是对携带食品的处罚(没收食品已经算是处罚),而是对携带食品不如实申报的处罚。办完了罚金手续,她友好地把我们送出了海关大厅,临别之际,她主动伸手与我们握别,面带微笑地说,非常感谢对她工作的支持与合作,并预祝我们在澳大利亚旅途愉快,此时的海关小姐与刚才在检查台前简直判若两人,。
望着海关小姐远去的背影,我心里说不出是什么滋味,我没好气地对同伴说,这回叫澳大利亚人给咱中国人上了一课,知道了什么是不诚实的代价。110澳元,那可是500多块人民币呀!
或许是由于“9·11”的阴霾未散,悉尼国际机场关闭了以往的团体入境通道,所有的入境旅客都必须按顺序排队,挨个接受检查。尽管大厅挤满了等待入境的旅客,但四周却安静异常,气氛还真紧张。
我顺利地通过了海关检查,刚准备将行李车推出海关大厅,忽然听到身边一阵喧哗,原来是同行的一位团员,被挡在了海关检查台外。只见他满脸胀得通红,举着一个塑料口袋,比手划脚情绪激动地向海关官员解释着什么。
“Whoistourleader?”(谁是领队?)海关工作人员一脸严肃地问,我连忙回答。这位海关小姐手里攥着同伴递交的申报单,指着我身边团员手里的塑料袋和检查台上打开的箱子,问道:这些到底是什么东西?这时我才发现,原来这位老兄手里提着的塑料袋中,装着半口袋腌制的酸萝卜。在他的箱子里还装满了各种食品,有腌制的榨菜、酱瓜;还有花生米、松花蛋;甚至还有几袋真空包装的酱制猪蹄、猪口条和猪尾巴。看见这些零七八碎的食品,我真有些哭笑不得!这位仁兄一脸苦相,不好意思地说到:“我本来也没打算带,可老婆劝我,到了澳大利亚整天吃西餐,不习惯。因此,把这些全塞在我的箱子里。”
事已至此,我只好向海关小姐解释,这些绝非腐烂变质的食品,更不是什么有害物质,不过是一些中国的传统食品。她将信将疑,随手拿起一个松花蛋问到:What’sthis?(这是什么?)我急忙回答:Duck’segg(鸭蛋)。或许是松花蛋青灰色的外皮,使她产生了怀疑,她叫我打开一个看看。我敲开了一个,情况更糟,澳大利亚小姐看见白生生的鸭蛋变成了从未见过的怪模样,特别是闻到了不曾闻过的怪味儿,立刻花容失色,连声喊No,No,叫我赶紧把破蛋包起来。她立刻抄起对讲机喊来了上司。
不一会儿,一位头发花白的男士匆匆赶了过来。只见这位小姐神情紧张地向上司汇报,并一样一样地将台子上的东西拿给他看。上司愈听愈严肃,眉头愈皱愈紧,不断地点头称是。
我一瞧事态愈闹愈大,心想:如果不赶紧主动出击,恐怕事情会更加糟糕。澳洲政府为保护当地动植物不受外来疾病和虫害的侵害,对本土之外的食品,无论是水果、蔬菜,还是肉类、谷物(包括这些动植物的种子),一律严加控制,甚至严格到入境者鞋子上的泥土是否沾上有害物质,都必须向海关申报,违禁者则要被追究法律责任。想至此,我赶紧将所有的袋子拆开,当着他们的面进行现场演示:这个,是腌制的蔬菜,是中国人常备的食品。我一边说,一边把袋子里的榨菜放在自己的嘴里,表示可以食用。
看到我这个样子,两位海关官员的情绪缓解了下来。其中的男士对我说,尽管这些食品在贵国可以食用,但按照澳大利亚政府的规定仍然不可以携带入境,必须全部没收。同伴明白后连连点头表示OK。
心里的石头刚刚落地,不料那位受到“松花蛋事件”惊吓的海关小姐扬了扬手中的报关单,向我的同伴发问:为什么不如实申报这些食品?我接过单子一看,糟糕!果然在海关申报单上的是否携带食品入境一栏中,这位老兄在“NO”处划了一个X,同伴哭丧着脸悻悻地说,我哪知道会这么倒霉,心想多一事不如少一事,能不申报就不申报,糊弄过去算了,省得找麻烦。
她身边的那位上司似乎也意识到问题的严重,凝神地注视着我们。我明白,这回我的同伴是犯了西方人的大忌。其实,只要如实申报,能否带食品入境并不是什么大事,而不讲实话,就会被认为是对海关有意隐瞒或故意欺骗。
为了解脱困境,我只好一遍又一遍地反复解释,这位中国团员是第一次到澳大利亚来,对海关的规则不清楚,尤其不懂英语。海关小姐又认真地问我,既然如此,作为旅行团的领队,你为什么事前不把规则告诉他?真是天大的冤枉!出国前,我就将该说的全都说了,当然这番话又不能跟老外明说。因此,我只得再和海关小姐罗嗦一遍。可是这位蓝眼睛,不肯罢休非要找出过错者是谁,一直固执地问:Whoisinfault﹖(到底谁负责任?)直到我说出是我的过失时,她的脸色才缓和下来,并对身边的上司说,他们已经承担了过失,能否了结此事?上司应允了。
海关小姐满脸灿烂向我们走了过来,郑重地说,根据处罚决定食品全部没收,同时罚款110元。对于罚款她再三解释,并非是对携带食品的处罚(没收食品已经算是处罚),而是对携带食品不如实申报的处罚。办完了罚金手续,她友好地把我们送出了海关大厅,临别之际,她主动伸手与我们握别,面带微笑地说,非常感谢对她工作的支持与合作,并预祝我们在澳大利亚旅途愉快,此时的海关小姐与刚才在检查台前简直判若两人,。
望着海关小姐远去的背影,我心里说不出是什么滋味,我没好气地对同伴说,这回叫澳大利亚人给咱中国人上了一课,知道了什么是不诚实的代价。110澳元,那可是500多块人民币呀!