论文部分内容阅读
“窃书不能算偷……窃书!读书人的事,能算偷么?”一句耳熟能详的台词,出自孔乙己之口。我们不需要咬文嚼字,不需要将偷听改成窃听,我们所说的偷听,是见可而进地偷,明目张胆地听,最后还要将它公布于众,甚至期盼它能流行起来。什么?太过分了?狗仔队……言归正状,偷听城市,是个美国人的创意,一年前火遍了全中国,在网络上掀起阵阵偷听狂潮。随之而来的便是偷听上海、偷听广州、偷听北京、偷听博客……福州也难逃此“劫”。那时,最关心的无疑是自己是否被传为笑柄。偷听城市,虽然常常充斥着各种冷嘲热讽,但有时却又显得格外和善。许多人都在讨论偷听城市究竟是不是一种文
“Stealing books can not be regarded as stealing ... ... stealing books! Books people things, can be regarded as stolen?” A familiar lines, from Kong Yi’s mouth. We do not need to bite the word, we do not need to change the eavesdropping into eavesdropping. What we mean by eavesdropping is stealing, stealing, brazenly listening, and finally it is publicized and even expected to prevail. What is too much? Paparazzi ... ... go back to the right, overheard the city, is an American idea, a year ago all over China, set off on the network eavesdropping frenzy. Followed by eavesdropping on Shanghai, overheard Guangzhou, overheard Beijing, eavesdropping blog ... ... Fuzhou also escape this “robbery ”. At that time, the most concern was undoubtedly whether he was a laughingstock. Eavesdropping on the city, though often filled with cynicism, is sometimes exceptionally good. Many people are discussing whether it is not a matter of eavesdropping on the city