论文部分内容阅读
随着国民经济的全面发展,山丘区工矿、交通事业和乡镇企业蓬勃发展,据烟台、泰安、淄博、济南、临沂等五个市、地统计,国营、地方国营及乡镇兴办工矿、采石等共有21517处,年排矿渣、尾砂6249万吨,占地64.08万亩,年有1400万立方米矿砂流入沟、河,带来了社会公害。另据有关部门统计,全省山丘地区大中型矿厂聚积堆放的矿渣尾砂,占地13920亩。 为了保护水土草木资源,防止水土流失危害,国家先后制定和颁布《水土保持工作条例》、《森林法》、《环境保护法》等,
With the all-round development of the national economy, mining, transportation, and township and village enterprises in the hill areas flourish. According to the statistics of five cities such as Yantai, Tai’an, Zibo, Jinan and Linyi, the state, local state-owned enterprises and townships and townships set up factories and mines and quarries A total of 21,517, the row of slag, tailings 62,490,000 tons, an area of 64.08 hectares, 14 million cubic meters of sand into the ditch, the river, bringing social pollution. According to statistics from relevant departments, the slag tailings piled up by large and medium-sized mines in the hills of the province occupy 13920 mu. In order to protect the resources of water, soil and vegetation and prevent the harm of soil and water loss, the State has successively formulated and promulgated “Regulations on Soil and Water Conservation,” “Forest Law,” and “Environmental Protection Law”