论文部分内容阅读
中国拥有全世界比重最大的国有经济,经过改革开放30余年来市场经济的催化,目前我国经营性国有资产额已经接近30万亿,这其中还不包括金融性国有资产。然而其管理和经营问题已经走到改革的十字路口,这也是近些年起引发争议不断的原因,种种迹象告诉我们,不能继续依赖于“修修补补”的改革。就这项改革中的热议话题,日前,记者专访了财政部财政科学研究所国有经济研究室主任文宗瑜。
China owns the largest proportion of state-owned economy in the world. After more than 30 years of reform and opening up, the market economy has catapulted China's operating state-owned assets to nearly 30 trillion yuan. This does not include financial state-owned assets. However, the issue of management and operation has come to the crossroads of reforms. This is also the reason that controversies have been constantly sparked in recent years. All the signs tell us that we can not continue to rely on the “tinkering” reforms. On this hot topic of reform, a few days ago, the reporter interviewed Wen Zongyu, director of the State-owned Economic Research Office of the Institute of Fiscal Science at the Ministry of Finance.