专利文献中中草药中英翻译方法浅谈

来源 :海外英语 | 被引量 : 0次 | 上传用户:gr123abc
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
针对不断增长的专利文献数量,为解决专利文献中中草药中英翻译时遇到的术语问题,介绍药学专业领域术语翻译方法,并举例说明其在翻译专利文献时的具体应用,为中药学及相关领域的学习者、从业者及专利文献中英翻译的译员提供帮助。
其他文献
本钢引进美国GRADALL公司的G660E型全液压拆罐机于1992年初投入使用.在几年的运行过程中.在吸收消化的同时对其不完善之处进行了改进,并且使之逐步国产化,还对液压系统进一步国
研究的台体型并关机械手是指其上、下地各顶点不仅限于一平面内,而可以在空间任意分布。本文对一种5-5台体型并联机构手位置正解问题进行了研究,经过一系列的代数推导,得到了一个不
积极应对新军事变革,建设中国特色现代化边防,是落实新时期军事斗争准备的重要任务。随着国际国内形势发展变化,我军边防建设面临着一系列新情况、新问题,需要我们从思想、组
介绍了一种动态特性可在线调整的新型可控径向轴承工作原理,其特征是具有一个由挠性板、控制油腔和流体阻尼器组成的可动部分。给出了转子-轴承系统非线性数学模型,分析了系统的
基于社会文化语境与时代诗学语境的翻译家研究是翻译史研究的重要层面,是翻译学相关领域及相关论题研究的重要论据来源。翻译家张友松是马克?吐温在我国的最大译家,其所处的