论文部分内容阅读
摘要:本文论述了语言中最普遍、最典型的模糊语言。模糊语言是一种广泛存在于人类语言交际中的语言现象。本文作者主要分析了模糊语言学的基本特征及其在国际商务英语中的运用。
关键词:模糊语言 排中律 国际商务英语
研究语言的模糊性首先要讨论的就是怎样理解 “模糊性” 这一概念。模糊现象乃是客观世界固有的一种属性,是现实世界的基本特征和常规现象。作为客观地反映现实世界的语言必然会带模糊特性。关于语言的模糊性,国内外学者均有一些精辟的论述。 早在1979年,北京师范大学伍铁平教授就提出了模糊语言理论并著有《模糊语言学》一书,开拓了我国模糊语言学的先河。在西方,古希腊的哲学家柏拉图曾经论述过自然语言的缺陷。德国语言学家Anton Marly,现代语言学的开山鼻祖Saussure,美国语文学家监人类学家E.Sapir,美国语言学家Bloomfield等都曾就语言的模糊性作过精辟的论述。而事实上,模糊和准确既是一种矛盾体,又是辨证的同一体,它们之间并不存在不可逾越的鸿沟。人类的思维从模糊到精确,由精确到模糊,循环往返从而提高了人类认知外部客观世界的能力。出于语言表达的策略考虑,人们常常故意使用一些语义模糊的词语以适应不同的交际需要。作为一种客观存在地语言现象,模糊语言本身并无好坏之分,关键在于使用时候是否恰当得体。要准确、全面地认识语言的模糊性,就必须要弄清楚语言模糊现象的最基本的特征。
模糊语言的基本特征
1.突破排中律什么是模糊语言?若要回答这个问题,我们还得从形式逻辑的一条基本规律――排中律说起。排中律认为,两个相互矛盾的概念,不能同时都是假的,必须一真一假,没有第三种可能性。而模糊则恰好是对排中律的突破,它所表达的概念既可以属于A又可以属于B,如西红柿的归属就是其中的一例。除了非此即彼,辩证法还在承认亦此亦彼,并使对你互为中介,由此概括了模糊的亦此亦彼性。
2.语言所指范围边界的不确定性(Fuzziness)所谓边界模糊指一个词所指向的事物和另一个词所指向的事物之间的分界游移不定,甚至部分重叠。譬如说,何谓高山?丘陵?他们的界限如何划分?边界模糊词随处可见,如 fat/thin,tall/ short,cool/warm,good/bad,big/small,等等。美国数学家耶格尔下了一个非常直观的定义,他说“模糊性就是一个命题与其否命题之间缺乏明确的区别。具体地说,一个概念游离他的否定面越远他就越不模糊;相反,一个概念如果游离他的否定面越近这个概念就越模糊。”(Yager,1880:236)由此可见,模糊概念之所以模糊就是因为缺乏明确的边界。
3.相对性这种相对性是指同一个词语从某一个方面来看可能是清晰的,从另一方面看又可能是模糊的。比如,伍铁平先生曾举例,“老年人或步行者觉得从北京的东城到西城就很远了;但是周游世界的人确认为从北京到东京很近。”(伍铁平,1999:87)。
事实上,语言的模糊性并不会妨碍交际,相反言语交际与信息交流往往更需要大量模糊语言的存在。语言交际既需要精确,也需要模糊。国际商务英语中不仅存在着精确和模糊两种语言,更因在不同语境中的需求而充分显示模糊语言的多种语用功能。国际商务英语要求具体简洁、清楚正确,而模糊语言的适当使用,会显得更严谨、准确、礼貌、得体。模糊语言在国际商务英语中也起着重要的作用,笔者拟从下面两个方面来阐述。
模糊语言在国际商务英语写作中的应用
1.模糊语言在商务信函中的应用模糊语言表面上看似模糊,但实际上确显示了语言的严谨性与客观性。在许多商务信函中我们 常常会读到很多起着修辞与语体作用的模糊词语。如:
We can advise you by cable stating the name ofvessel a few days before completion of the loading. Meanwhile,we please send us your shipping instrictions by return.(我们能够在装船完毕前数日电告你方船名。请即将装船指示寄来。)
上面的例子中,“我们可能…” 不确定,使说话留有余地,让对方自己去分析思考。情态动词 can 的使用让人感到这是一种可能性的估计。在一定的语境中,表示可能性的情态动词是一种模糊语言现象,他在国际商务英语中起到其他词不可替代的作用。
We are certain that we are offering a sound article at popular price, and we should appreciate an opportunity to substantiate our claims(本公司断定我们所提供的货色优良,价格公道。感谢贵公司给我们一个机会,使我们的要求得以实现。)
“货色优良”“价格公道”,到底怎么样的才算优良,怎么样才算公道,没有一个标准的尺度。卖方给买方留下了足够的想象空间。使对方对自己的产品有了相当客观的认识。也为自己的产品作了推销。使这类词语在国际商务英语中使用频率相当高。
It seems your offer is acceptable.(看起来你方报价是可以接受的。)
“acceptable”既没有明确表示接受也没有明确表示拒绝。话语激动灵活,进退主动权掌握在自己手里,是自己随市场行情的发展变化而保留回旋余地。
2.模糊语言在商务公文中的应用像在商务简报、商务宣传小册子、商务便函、商务报告等等中的应用。如:
The above figures suggest that our staff memebers have tried their utmost to meet the callenge.(以上数据表明,我们的员工尽了最大努力迎接挑战。)
The market research reveals some prospective areas for us to tap.(通过市场调查,我们发现了一些有待开发的领域。)
“最大努力”,到底有多大?不明确。“一些有待开发”,有多少? 开发的可能性有多大? 也不明确。这样也给作报告的人留下 了说话的余地。具体情况商代继续考察。
模糊语言充分利用语言本身的模糊性传递信息,其不确切性常常是以含蓄、客观、严谨的方式来交际,有助于提高交际的效果。实质上,一定程度地真实信息就隐藏在模糊语言之中。这时,只有根据上下文和前后的具体语言环境,才能领悟到这种真实信息的存在。而在国际商务英语中进行模糊语言现象的分析,研究其实用功效,掌握他在不同语言环境中的表达方式,可以使我们在商务交往的各种场合中应付自如。不仅把话语讲的正确、得体,而又委婉、礼貌。
参考文献:
[1]Yager, R. On the Measure of Pragmatics, New York: Longman,1983
[2]范桂红, 模糊语言的运用[J].,领导科学 , 2004,(11)
[3]高增安. 商务英语导航[M],安徽:中国科技大学出版社,2001.
[4]苗东升,模糊学导引[M],北京:中国人民大学出版社,1987.
[5]王宏, 模糊语言及其语用功能[J],Foreign Language Education, Vol. 24 No.2
[6]伍铁平,模糊语言学[M],上海:上海外语教育出版社,1999
[7]周进,商务英语广告中模糊性语言积极创意及汉译对策[J],上海商学院学报,2007(2)
关键词:模糊语言 排中律 国际商务英语
研究语言的模糊性首先要讨论的就是怎样理解 “模糊性” 这一概念。模糊现象乃是客观世界固有的一种属性,是现实世界的基本特征和常规现象。作为客观地反映现实世界的语言必然会带模糊特性。关于语言的模糊性,国内外学者均有一些精辟的论述。 早在1979年,北京师范大学伍铁平教授就提出了模糊语言理论并著有《模糊语言学》一书,开拓了我国模糊语言学的先河。在西方,古希腊的哲学家柏拉图曾经论述过自然语言的缺陷。德国语言学家Anton Marly,现代语言学的开山鼻祖Saussure,美国语文学家监人类学家E.Sapir,美国语言学家Bloomfield等都曾就语言的模糊性作过精辟的论述。而事实上,模糊和准确既是一种矛盾体,又是辨证的同一体,它们之间并不存在不可逾越的鸿沟。人类的思维从模糊到精确,由精确到模糊,循环往返从而提高了人类认知外部客观世界的能力。出于语言表达的策略考虑,人们常常故意使用一些语义模糊的词语以适应不同的交际需要。作为一种客观存在地语言现象,模糊语言本身并无好坏之分,关键在于使用时候是否恰当得体。要准确、全面地认识语言的模糊性,就必须要弄清楚语言模糊现象的最基本的特征。
模糊语言的基本特征
1.突破排中律什么是模糊语言?若要回答这个问题,我们还得从形式逻辑的一条基本规律――排中律说起。排中律认为,两个相互矛盾的概念,不能同时都是假的,必须一真一假,没有第三种可能性。而模糊则恰好是对排中律的突破,它所表达的概念既可以属于A又可以属于B,如西红柿的归属就是其中的一例。除了非此即彼,辩证法还在承认亦此亦彼,并使对你互为中介,由此概括了模糊的亦此亦彼性。
2.语言所指范围边界的不确定性(Fuzziness)所谓边界模糊指一个词所指向的事物和另一个词所指向的事物之间的分界游移不定,甚至部分重叠。譬如说,何谓高山?丘陵?他们的界限如何划分?边界模糊词随处可见,如 fat/thin,tall/ short,cool/warm,good/bad,big/small,等等。美国数学家耶格尔下了一个非常直观的定义,他说“模糊性就是一个命题与其否命题之间缺乏明确的区别。具体地说,一个概念游离他的否定面越远他就越不模糊;相反,一个概念如果游离他的否定面越近这个概念就越模糊。”(Yager,1880:236)由此可见,模糊概念之所以模糊就是因为缺乏明确的边界。
3.相对性这种相对性是指同一个词语从某一个方面来看可能是清晰的,从另一方面看又可能是模糊的。比如,伍铁平先生曾举例,“老年人或步行者觉得从北京的东城到西城就很远了;但是周游世界的人确认为从北京到东京很近。”(伍铁平,1999:87)。
事实上,语言的模糊性并不会妨碍交际,相反言语交际与信息交流往往更需要大量模糊语言的存在。语言交际既需要精确,也需要模糊。国际商务英语中不仅存在着精确和模糊两种语言,更因在不同语境中的需求而充分显示模糊语言的多种语用功能。国际商务英语要求具体简洁、清楚正确,而模糊语言的适当使用,会显得更严谨、准确、礼貌、得体。模糊语言在国际商务英语中也起着重要的作用,笔者拟从下面两个方面来阐述。
模糊语言在国际商务英语写作中的应用
1.模糊语言在商务信函中的应用模糊语言表面上看似模糊,但实际上确显示了语言的严谨性与客观性。在许多商务信函中我们 常常会读到很多起着修辞与语体作用的模糊词语。如:
We can advise you by cable stating the name ofvessel a few days before completion of the loading. Meanwhile,we please send us your shipping instrictions by return.(我们能够在装船完毕前数日电告你方船名。请即将装船指示寄来。)
上面的例子中,“我们可能…” 不确定,使说话留有余地,让对方自己去分析思考。情态动词 can 的使用让人感到这是一种可能性的估计。在一定的语境中,表示可能性的情态动词是一种模糊语言现象,他在国际商务英语中起到其他词不可替代的作用。
We are certain that we are offering a sound article at popular price, and we should appreciate an opportunity to substantiate our claims(本公司断定我们所提供的货色优良,价格公道。感谢贵公司给我们一个机会,使我们的要求得以实现。)
“货色优良”“价格公道”,到底怎么样的才算优良,怎么样才算公道,没有一个标准的尺度。卖方给买方留下了足够的想象空间。使对方对自己的产品有了相当客观的认识。也为自己的产品作了推销。使这类词语在国际商务英语中使用频率相当高。
It seems your offer is acceptable.(看起来你方报价是可以接受的。)
“acceptable”既没有明确表示接受也没有明确表示拒绝。话语激动灵活,进退主动权掌握在自己手里,是自己随市场行情的发展变化而保留回旋余地。
2.模糊语言在商务公文中的应用像在商务简报、商务宣传小册子、商务便函、商务报告等等中的应用。如:
The above figures suggest that our staff memebers have tried their utmost to meet the callenge.(以上数据表明,我们的员工尽了最大努力迎接挑战。)
The market research reveals some prospective areas for us to tap.(通过市场调查,我们发现了一些有待开发的领域。)
“最大努力”,到底有多大?不明确。“一些有待开发”,有多少? 开发的可能性有多大? 也不明确。这样也给作报告的人留下 了说话的余地。具体情况商代继续考察。
模糊语言充分利用语言本身的模糊性传递信息,其不确切性常常是以含蓄、客观、严谨的方式来交际,有助于提高交际的效果。实质上,一定程度地真实信息就隐藏在模糊语言之中。这时,只有根据上下文和前后的具体语言环境,才能领悟到这种真实信息的存在。而在国际商务英语中进行模糊语言现象的分析,研究其实用功效,掌握他在不同语言环境中的表达方式,可以使我们在商务交往的各种场合中应付自如。不仅把话语讲的正确、得体,而又委婉、礼貌。
参考文献:
[1]Yager, R. On the Measure of Pragmatics, New York: Longman,1983
[2]范桂红, 模糊语言的运用[J].,领导科学 , 2004,(11)
[3]高增安. 商务英语导航[M],安徽:中国科技大学出版社,2001.
[4]苗东升,模糊学导引[M],北京:中国人民大学出版社,1987.
[5]王宏, 模糊语言及其语用功能[J],Foreign Language Education, Vol. 24 No.2
[6]伍铁平,模糊语言学[M],上海:上海外语教育出版社,1999
[7]周进,商务英语广告中模糊性语言积极创意及汉译对策[J],上海商学院学报,2007(2)