论文部分内容阅读
历来论及敦诚诗之“黄叶村”者,多认为系实指曹雪芹晚年隐居北京西郊著书之所。提出不同看法的,则认为是泛指。其中又分为两类:一认为是秋日景色美好的村居,一认为仅仅是对好友潜心著书的良好期望。从文学本位出发,溯及典故来源,可知“黄叶村”在中国古典诗词中多用来泛指一种类似于世外桃源的归隐之地,为诗人、词人或罢官隐居,或沉沦下尘,惟高蹈遗世而自诩之安身立命之所,其在中国古典诗词中蕴含着深刻的文化内涵和文学意蕴。
Historically, we have referred to the poetic “yellow leaf village” of Du Chengcheng, who think that Cao Xueqin is the author of the seclusion of Cao Xueqin in his later years in the western suburbs of Beijing. Proposed different views, then that is broad. One is divided into two categories: one is considered a beautiful village in the autumn scenery, one that is just a good friend of the book with great expectations. Starting from the literary standard and tracing the origin of the allusions, we can see that “Huang Yecun” is commonly used in Chinese classical poems to refer to a hidden land similar to a paradise, seclusion for the poet, poet or dismissal, or to sink into dust , But Gao Dao’s death and self-proclaimed shelter, its ancient Chinese poetry contains profound cultural connotation and literary meaning.