论文部分内容阅读
纷杂中,它安宁地旋转着。静得恍若凝固的记忆。灯火已黄昏,它胭脂色的肤,泛出幽谧的紫色。我仰头,凝望它,像注视一个流转的梦。哦,摩天轮,旋转的芭蕾。夜滤去了公园的嘈杂,雪落下,落在亭尖,落在湖心,落在我的睫毛上。沁人的凉,似一朵若即若离的轻吻。一个人,浅浅地徘徊。雪渐失了矜持,大片大片地落下,是摇滚的华尔兹,或是天女乱了性子的诉说吧?雪氤氲了一座城,也濡湿了我的心。
In troubled times, it is spinning in peace. Static reminding us of the memory if frozen. Lights have dusk, it rouge color of the skin, pan-quiet purple. I looked up, staring at it, like watching a dream flow. Oh, Ferris wheel, spinning ballet. The night filtered out the park’s noisy, snow falling, fall in the pavilion, fell in the lake, fall on my lashes. Qinren cool, like a blink of an eye kiss. A person, wandering shallow. Snow gradually lost control, a large tracts of falling, is a rock waltz, or heavenly woman chaotic temper tell? Snow 氤 一 a city, but also wet my heart.