《论语》名句英译对比研究

来源 :文教资料 | 被引量 : 0次 | 上传用户:liyin900101
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
在《论语》经典英译版本和今译本名句中,称谓语、核心概念词和文化词的英译备受关注,却不一而同,有些可能会导致误解。本文主要对这些英译版本进行深度对比分析,研究异同,分析翻译方法与策略,发现更合适的译法。
其他文献
《洛丽塔》在新时期中国的出版,以及文学形象历经系列变化:二十世纪八十年代初,色情、淫秽为其代表性特征,学界对它颇有顾虑,译介和出版界采取了试探性迂回策略;八十年代末至
目的评价疼痛护理在普外科手术患者中应用效果.方法将2017年1月至2019年4月在本院接受普外科手术治疗的74例患者作为研究对象,将其随机编号,用抽签法分为2组,各37例,对照组给
目的分析康复护理对乳腺癌患者术后康复的影响.方法本研究主体为2017年5月至2019年5月间来院治疗的30例乳腺癌术后患者.随机分A组和B组,均15例,A组在常规护理基础上实施康复
近代之始,中国的政治正义观念逐步实现了从"天"与"民"到"公意"与"人权"的转变。在此基础上,百年以来,中国社会在中国共产党的领导下,进行革命、建设与改革,将政治正义作为政
如果市场是经济的反映,那么市场运行的周期也应该反映经济运行的周期。市场是经济的一面哈哈镜,是经济运行的一种扭曲而夸大的反映,这种市场的扭曲体现在市场波动的幅度比经
在世界各国相互依赖程度不断加深的背景下,全球经济“治理赤字”问题的危害性和紧迫性愈发凸显。全球经济治理已成为一项受到国际社会共同关注的重要议题。中国作为国际社会
政策制定的有效性是政策主体和政策对象共同追求的目标。公共政策制定是一个复杂的过程,受到多种因素的影响。政策对象对政策制定的影响力和政策主体对政策的判断力共同构成
Mobile learning is the general trend of the times and the inevitable choice for the reform and development of college English teaching.This article attempts to
The Report on the work of government(2020)is an annually political discourse,which provides a consistent topic to linguistic research.And conceptual metaphor pr
大运河文化带建设对于中华民族伟大复兴具有十分重要的意义。名人故居、名人轶事、名言典故是历史名人留下的宝贵文化财富。本文借鉴格莱斯会话含义理论,指出在进行江苏大运