四字词语在综述类科技英语翻译中的妙用

来源 :科技创新导报 | 被引量 : 0次 | 上传用户:xiaosanhuah
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
“信达雅”是翻译的基本准则,“雅”则是在“信”与“达”的基础上,让译文达到的最高境界。综述类科技英语不仅含有丰富的专业技术信息,还伴有许多介绍性、说明性、评价性语言,这类文章经常会写得妙语连珠,文采飞扬。而四字词语是汉语语言的精华,内容言简意赅,形式整齐匀称,表达效果形象生动,意趣盎然。许多翻译实例说明,在翻译这类科技英语资料时,巧妙运用汉语的四字词语,不仅可以使译文和原文一样神形兼备,也可以让译文达到“雅”的最高境界。
其他文献
提出了武警后勤科研的情报研究所在明确职能定位、了解科研信息需求变化的基础上,拓宽信息资源获取渠道,开展用户需求的知识服务,建设面向学科的复合型情报服务团队,以贴近科
目的探讨联合吸入噻托溴铵及沙美特罗替卡松对稳定期重度、极重度COPD患者血浆炎症细胞因子及肺功能的影响。方法选取我院呼吸科门诊就诊的稳定期重度、极重度COPD患者80例,
目的探讨马钱子碱诱导HepG2细胞凋亡效应是否涉及其细胞膜通透性和细胞膜电位(MP)的改变,研究其抗肿瘤的分子机制。方法以HepG2细胞为体外模型,采用吖啶橙/溴乙啶复合荧光染色通过
随着中国经济的腾飞,百姓对美好事物的追求,从古代读书人渴望拥有的一方简朴上佳的端砚,到风格造型日益丰富,纹饰更为生动多元的收藏精品,而今,端砚文化传播越来越广,衍生产
本文以2005年7月21日至2018年12月31日的人民币兑美元汇率和上证综合指数作为样本,并以2007年4月4日(次贷危机)和2015年8月11日("8.11"汇改)为节点,运用基于交叉相关函数CCF
在我国山区公路的建设中,由于受到地形以及公路成本的限制,不可避免地存在许多长大纵坡路段,部分路段纵坡坡长和坡度甚至超出了现有的公路工程技术标准中规定的最大值。与一
探讨真空等离子体渗硫钢领性能特点及应用情况。介绍该型钢领制作原理,表征了钢领内跑道表面形貌,并进行了摩擦磨损试验、钢领的纺纱气圈形态试验,就该铜领性能指标及纺纱使用情
分类算法作为机器学习领域中重要研究内容,被广泛地应用于风险管理、用户画像、图像识别等场景。在实际应用中,K最近邻算法、逻辑回归算法、BP(Back Propagation)神经网络算
<正>《普通高中思想政治课程标准(2017年版)》不仅明确提出"要采取多种方式,加强课程资源建设",而且对课程资源建设提出指导性建议,为思想政治学科课程资源建设指明了方向与
[目的]探讨提取条件对脐橙皮中黄酮提取率的影响,确定提取最佳工艺条件。[方法]以脐橙皮为原料,采用微波提取,通过单因素试验和L9(34)正交试验,探索微波功率、乙醇浓度、料液比