刘子玉艺术欣赏

来源 :赤子(下旬) | 被引量 : 0次 | 上传用户:sun0603
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
刘子玉,辽宁新宾县人,现为中国美术协会会员、一级美术师、职业画家,辽宁工笔画学会会员,中国艺术书画院创作委员会委员。他的画,他小时候受其父的影响爱上了画画,从此砚耕,精诚为之,以自己独特精彩的笔墨,抒写着自己的精神世界和艺术人生,每次看到他的画都是一种精神享受。品读子玉的作品,是一件赏心悦目的事。他已形成了极具个性的艺术取向,建立起了 Liu Ziyu, Liaoning Xinbin County, is now a member of China Art Association, an artist, a professional artist, a member of Liaoning Institute of Fine Arts, a member of the Creative Committee of China Art Academy. His paintings, when he was a child, fell in love with painting under the influence of his father. From then on, he dedicated himself to expressing his own spiritual world and artistic life with his unique and wonderful writing skills. Every time he saw his paintings It is a kind of spiritual enjoyment. Pinyin reading works, is a pleasing thing. He has formed a very personal artistic orientation, established
其他文献
文章介绍了Microdrive的基本结构和工作原理 ,详细说明了Microdrive接口设计的关键软硬件技术 ;同时以AT89C5 2型单片机为基础 ,设计完成了Microdrive的接口电路 ,实现了对Mi
高樓賀監昔曾登,壁上筆縱龍虎騰。中國書流尚皇象,北朝文士重徐陵。偶因獨見空驚目,恨不同時便伏膺。唯恐麈埃轉磨滅,再三珍重囑山僧。诗词简析:诗中贺监指唐朝著名诗人、书
王川在他最近的一组画中引用了这首著名的偈语,扼要地点明禅宗的精髓所在,正因为那是不可思议的,所以是确定的。因为是悖理,所以我相信。既然画家选用了这首偈语,可以窥见:这首偈语可以帮助我们理解这组画的构思。偈语的头两句表达了人生不可以执着于事物的名相,挣脱名相和逻辑暴力,同时才是灵魂的解放。也就是不落名相,更能开显诸法实相。于是,具有了见了便做,做了便放下的胸怀。偈语的后两句,指出万物的存在就像河水一
朱迪思·赖特(Judith Wright,1915-2000)出生于澳大利亚新南威尔士州一个牧场主家庭,被誉为20世纪澳大利亚最伟大的诗人之一。她一生笔耕不辍,不仅创作了三百余首诗歌,还撰写了包括
本文通过对跨文化交际行为——翻译功能的考察,基于两种翻译目的即Venuti(1995)的“同化翻译”和“异化翻译”的观点对文学文本的翻译战略进行考察,力求通过探寻两种翻译战略的
期刊
该文从挂篮荷载计算、施工流程、支座及临时固结施工、挂篮安装及试验、合拢段施工、模板制作安装、钢筋安装、混凝土的浇筑及养生、测量监控等方面人手,介绍了S226海滨大桥
期刊
期刊
请下载后查看,本文暂不支持在线获取查看简介。 Please download to view, this article does not support online access to view profile.
期刊
文章通过讲述DSPs一般设计方法、原理 ,介绍了基于TMS32 0VC5 40 2的DSPs的系统板硬件实现 ,使它能够利用G .72 9A算法完成对输入语音或数据的压缩、存储及回放。在确定硬件