《卧虎藏龙》字幕中"文化词语"的英译策略分析

来源 :电影评介 | 被引量 : 0次 | 上传用户:slim_ning
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
《卧虎藏龙》卖点之一是其典型的中华文化,该片在国际影坛的巨大成功既是其电影艺术的成功,也是其英语字幕翻译的成功.片中丰富的文化词语英译方法值得学习借鉴,译者依据翻译目的,充分考虑了电影字幕的特点和观众的期待,综合运用了直入式、阻隔式、诠释式、归化式等翻译策略,给西方观众提供了自然地道、易于理解的英文字幕.
其他文献
乳腺微钙化(MC)是乳腺癌重要的影像学特征。在乳腺组织中常见两种类型的MC物质,Ⅰ型MC(草酸钙)仅存在于良性病变中,而Ⅱ型MC(羟磷灰石)通常存在于恶性病变中。研究者们利用这一影像
要全面推进素质教育,大面积提高教学质量,就必须做好后进生的转化工作。如何对待后进生,帮助后进生克服其自身不足及各种客观不良因素所带来的困难,促使后进生转化,防止新的后进生
教育券理论自产生以来,在国外许多国家得以实战。教育券制度弥补了公立学校的缺陷,也产生了一些问题。在我国基础教育改革过程中,教育券理论与实战为反思我国公立学校教育投责问
村民自治制度作为一种新型的农村治理制度,是市场经济条件下建立农村和谐秩序的一种尝试。但是,西部农村在实现自治实践过程中,困难和矛盾更为突出,需要我们面向现实,进一步
本文分析了使用计数的原理来测量长度、转速的仪器,其误差产生的原因,并结合G3K-3型高准确度长度测量仪,着重介绍了消除误差的方法.
公共服务就是指那些政府有义务实施的行为。这些职责的性质和范围是什么呢?关于这个问题,就像我在1911年曾经指出过的那样,是不可能获得一个具有普遍意义的答案的。“公共服务的
本文简要介绍电视静态精度室内检测有关原理及误差修正过程,解决大中型光电经纬仪悬臂式电视静态精度检测难题.
滥施极刑从来没有使人改恶从善。这促使我去研究,在一个组织优良的管理体制中,死刑是否真的有益和公正。人们可以凭借怎样的权利来杀死自己的同类呢?这当然不是造就君权和法律的
目的探讨血清降钙素原(PCT)、B型钠尿肽(BNP)和白细胞三烯B4(LTB4)水平对儿童重症肺炎的诊断价值。方法选择2017年3月至2019年3月随州市妇幼保健院收治的128例肺炎患儿为研究
采用风洞实验对祁连山东段天祝高寒地区天然放牧草地、退耕自然恢复草地、翻耕地、免耕留茬地和人工种植多年生草地5种土地利用方式下的原状土抗风蚀能力进行了研究。结果表