论文部分内容阅读
病例:明天是星期日,商场有优惠活动,特此警告顾客。病因:“警告”与“敬告”虽然意思相近,可是却有明显的区别,此处的“警告”应当改成“敬告”。治疗:明天是星期日,商场有优惠活动,特此敬告顾客。预防:警告通常用于警示,有威胁性质的。比如说,军事管理区内闲人禁止入内,特此警告。敬告一般用于通告,很有礼貌的告诉别人。比如说,王强同志因病医治无效,在明天出殡,望生前
Case: tomorrow is Sunday, the mall has promotions, hereby warned customers. Etiology: “Warning” and “Notice” Although similar in meaning, but there is a clear distinction, where the “warning” should be changed to “notice”. Treatment: Tomorrow is Sunday, the mall has promotions, we hereby advise customers. Prevention: Warning is usually used for warning, threatening. For example, it is hereby warned that bankers inside the military administration area are forbidden to enter the area. Advice is generally used for notices, to tell others politely. For example, Comrade Wang Qiang invalid because of medical treatment, funeral tomorrow, before his death