论文部分内容阅读
现在,艺术比起其他职业而言更加不像一种工作,它变得与生活方式混为一谈了。艺术的特权被无限放大,许多人因此受害,深受其苦,被艺术的光环给欺骗了。似乎艺术是信仰,是饭碗,是世界,是一切。但特权总是招人欢心的,成功艺术家们就是榜样,他们享有特权,是的,在中国大饭店喝红酒,为奢侈品做设计,与纽约来的收藏家和策展人共进晚餐,在画布上从事金融事业。这一切看起来那么美妙、动人。20年前,这些人还在打群架、反抗体制、争夺女人。现在也不必了。
Now, the art is less like a job than any other profession, and it becomes confused with lifestyles. The privilege of art is infinitely magnified, many people suffer, suffer, and are deceived by the aura of art. It seems that art is faith, a job, a world, everything. But the privileges are always welcome, and successful artists are role models. They have the privilege. Yes, drink red wine at China World Hotel, design for luxury goods, have dinner with collectors and curators from New York City, Canvas on the financial business. All this looks so wonderful and moving. Twenty years ago, these people were still fighting, fighting against the system and fighting for women. I do not have it anymore