论文部分内容阅读
《瓦尔登湖》描述了亨利·戴维·梭罗独自居住在瓦尔登湖畔小屋的生活。早在1949年,徐迟就以《华尔腾》为名翻译出汉译本,后更名为《瓦尔登湖》。作为里程碑的徐译本是研究《瓦尔登湖》汉译本的必选。本文选取的另一个版本是2015年出版的全注疏本,由杜先菊翻译。本文将从语境顺应角度浅析两位译者在《瓦尔登湖》汉译本中的选择。