“你没注意看戏吧”:莎士比亚《驯悍记》序幕释读

来源 :国际比较文学(中英文) | 被引量 : 0次 | 上传用户:poshashajia
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
莎士比亚《驯悍记》的序幕(Prologue)结构非常奇特,在全部莎剧中堪称独一无二:首先,它由正剧前的两场表演外加第一幕第一场最后六行对话构成,因此毋宁说是一部“戏前戏”而非一般意义上的序幕;其次,它的两场序幕不是以单人致辞的形式向观众介绍剧情梗概,而是通过戏剧对话和舞台表演来引出《驯悍记》的正剧。事实上,《驯悍记》中斯赖的故事和正剧本身分布于不同的戏剧空间并承载了不同的戏剧功能:前者是后者的“戏前戏”,而后者是前者的“戏中戏”;斯赖的故事构成了戏剧的第一层幻象,而“驯悍的故事”则构成了它
其他文献
Purpose:As COVID-19 spreads globally and affects people\s health,there are concerns that the pandemic and control policies may have psychological effects on young people(age from 17 to 35 years).This psychological impact might vary in different countries
The terrestrial cryosphere functions to provide critical freshwater and serve societies and ecosystems,driving nature\s contributions to people(NCP).This becomes increasingly important for the oasis areas in Northwest China.The cryospheric meltwater is i
A 3D-QSAR study was conducted to analyze the anti-excitatory activity(p E)of benzodiazepinooxazole derivatives to mice by the comparative molecular field analysis(CoMFA)method.Among the 54 active molecules,a training set of 46 compounds was randomly selec
作为新兴污染物之一,近年来微塑料(MPs)引起的环境问题受到了广泛关注。水体作为这类污染物的主要汇集地,已成为热点研究对象。然而,目前关于环境中微塑料的研究主要集中在采集和检测技术方面,缺少对微塑料存在情况和环境行为的系统性研究报道,且对水体环境中微塑料污染的治理工作尚未大规模开展。本文利用已有环境介质中微塑料的报道信息,分别介绍了流域水体、饮用水和污水处理厂中微塑料的污染现状,并归纳总结了微塑料的生态风险。此外,还进一步分析了当前研究中存在的几个问题和微塑料污染的发展趋势,提出今后应加强对环境中微塑料降
在哈尔滨新区教育高速发展的背景下,哈尔滨市松花江小学为提高教育教学质量,通过一系列的调查研究,将课堂有效提问策略的研究作为主方向,为教师专业成长提供有效的实施途径,其核心目的在于以“有效提问”的微观研修主题为突破口,提升课堂教学实效,提高教育教学质量,从而实现教师专业化发展这一大目标。
期刊
基于构像理论,采用了质性研究方法考察13名母亲为孩子报培训班的动因、目标和执行策略。通过访谈调查发现,课外补习既是各类家庭追求优质教育资源的一种主动选择,也是弱势家庭面对自身文化水平不高、时间冲突等问题时的无奈之举。在参与补习的孩子中,重视综合素质的培养在低龄儿童母亲中较为常见,当孩子进入中学之后,素质培养逐渐让位于文化课程的补习。基于此,父母应该树立理性的教育补习观;补习机构应提高课程品质;政府不仅要促进优质教育资源的均衡发展、规范补习教育,还需在政策制定上充分考虑弱势家庭的现实困境。
在过去二十年中,中国女性新型毒品使用者的激增引起社会广泛关注。本研究基于社会控制理论、差别接触理论和毒品使用的正常化理论,通过分析强制戒毒所女性吸毒者的调查问卷发现:较强的社会控制可以有效帮助女性降低吸毒频率,差别接触理论并不能解释女性吸毒频率的差异,新型毒品使用者的吸毒频率明显低于传统毒品使用者,女性的自主意识和对毒品的掌控感已成为影响其吸毒频率的重要因素;同时对中国的戒毒康复政策的改进提出了建议。
林语堂在小说《赖柏英》的创作中,主动汲取中国文化之“和”,吸纳基督精神之“和”,援引西方文化之“乐”,构建“和乐”精神的三个维度。林语堂在人物性格的塑造、环境的描写、小说的叙事等方面,以“和乐”为价值评判的最高标准,形成自己独特的审美意识。“和乐”精神包含和睦、知足、简单,成为林语堂文学创作中常见的逻辑起点,也是林语堂人生哲学的现代表述。
法国耶稣会士韩国英法译的《大雅·文王》和《大雅·思齐》探讨了以下问题:一,《大雅·文王》描绘了天、上帝和文王的关系,法译文中这三者托喻为天主教的三位一体,因此原诗呈现的中国古代宗教世界变为天主教的世界。二,《大雅·文王》颂扬的重点本是文王,而通过翻译其诗的“敬天”之旨得以强调。三,《大雅·文王》和《大雅·思齐》法译文分别描绘了具有完美道德的文王和文王母亲大任的形象,两者分别托喻为耶稣基督和圣母玛利亚。译者自身的天主教文化通过翻译被植入译文,实现了诗义的转变和文化的迁移。